Subir
imagen FIL imagen FIL imagen FIL imagen FIL

Formación para profesionales

Jornada de traducción, Asociación Mexicana de Traductores Literarios, AC

 

 

Programa 2023

Martes 28 de noviembre

10:00 a 11:50

Mesa redonda y lectura

Salón 1, planta baja, Expo Guadalajara

El español: el idioma que compartimos. Ventajas y desventajas de estandarizar una lengua / Tránsitos: ¿cómo suena la misma obra en dos variantes del español?

Mucho se ha hablado de si es deseable “neutralizar” al español de modo que cualquier hispanohablante, sin importar su país de origen, pueda comprender lo que está leyendo. Hay sólidos argumentos en contra, esgrimidos por quienes traducen… pero los editores tampoco se quedan cortos. Dos traductores (una mexicana y un español) discuten al respecto con un editor panameño. Y, para no quedarse en la teoría, en seguida se hará una lectura en voz alta de dos traducciones de Transit (Tránsito), de Anna Seghers, una al español de España y otra, al de México.

Asociación Mexicana de Traductores Literarios, AC en colaboración con el IAF

Participan: Claudia Cabrera, Carlos Fortea , Carlos Wynter Melo

Modera: María Fernanda Mendoza

 

12:00 a 12:50

Traducción audiovisual y accesibilidad

Salón 1, planta baja, Expo Guadalajara

¿Es posible que las personas sordas o ciegas puedan disfrutar de películas y series? Existen dos especialidades de la traducción que sí lo hacen posible: el subtitulaje para sordos y la audiodescripción. En esta charla, mencionaremos las características de estas submodalidades de la traducción audiovisual, revisaremos cómo se llevan a cabo para el público de América Latina y veremos qué prácticas podrían mejorarse para llevar la industria del entretenimiento a más personas con deficiencia auditiva o visual.

Asociación Mexicana de Traductores Literarios, AC

Participan: María Angélica Ramírez Gutiérrez, Leonardo Tejeda Benavides

 

13:00 a 13:50

Cuando el destino nos alcanzó. Las IA y los derechos autorales de los traductores

Salón 1, planta baja, Expo Guadalajara

Discusión sobre los usos favorables, adversos y/o controvertidos de la IA que afectan el trabajo de los traductores y los resultados y remuneración de su práctica profesional, así como sobre el marco legal mexicano, cómo protege al traductor y cómo se compagina, o no, con la aplicación indiscriminada de la IA. 

Asociación Mexicana de Traductores Literarios, AC en colaboración con el IAF

Participan: Alejandra Ramírez Olvera, Gustavo Schötz

Modera: Leticia García Cortés

 

14:00 a 14:50

Presentación del libro De la tierra a la traducción: de insectos, bosques y humor

Salón 1, planta baja, Expo Guadalajara

Presentación del libro del libro Insektenes planeten, de Anne Sverdrup-Thygeson (Noruega) y su traducción, Terra Insecta, por su traductora, quien hablará sobre la traducción de divulgación, sus retos y posibilidades, y la importancia de la intervención humana en el proceso. 

Asociación Mexicana de Traductores Literarios, AC

Participa: Alejandra Ramírez Olvera

 

 

Organizadores:

Para más información contacte a:

Armando M. de Santiago, Coordinación general de Expositores y Profesionales, al teléfono (+52) 33 3810 0331, ext. 919