The University of Guadalajara, through a project created by the Environmental Sciences Museum as part of the University’s Cultural Center, and with the support of the Guadalajara International Book Fair, has established the José Emilio Pacheco City and Nature Award. The prize, which will be given for the first time this year, will be dedicated to poetry. The winning author, who must write in Spanish and have at least ten unpublished poems or poems published in the last five years that are related to nature, urban sustainability, socio-ecological harmony and environmental conservation, will be given a purse of US $10,000. The award is dedicated to poet José Emilio Pacheco, whose work explores the duality between cities and nature.
Created by the University of Guadalajara, and with the collaboration of the National Institute for Indigenous Languages, the Culture Ministry, the National Commission for the Development of the Indigenous Cultures and Jalisco’s Department of Education, the American Indigenous Literature Award is granted to enrich, protect and promote the legacy and richness of Mexico’s indigenous peoples through literature in all its forms, and to and acknowledge and further develop the careers and works of indigenous authors. The award, which carries a purse of US $25,000, will be given for the fourth time at the 2016 FIL Guadalajara.
The SM Ibero-American Award for Literature for Children and Young People was implemented in 2005, the year of Ibero-American literature, with the goal of promoting literature for children and young people throughout Ibero-America. The award is given out each year during the Guadalajara International Book Fair to recognize writers of literature for children and young people and carries a purse of US $30,000.
Juan Carlos Quezadas
Karime Cardona Cury
With the goal of creating a network that helps to encourage the work of illustrators of books for children and young people in Ibero-America, the SM Foundation and the FIL Guadalajara invites illustrators to submit their work to be included in the Annual Ibero-American Illustration Catalog. The 45 works selected will be displayed in an exposition at the Guadalajara International Book Fair. In addition, illustrators will have the opportunity to work on an illustrated book with Ediciones SM and the winner will be given US $5,000. You can find more information at: www.iberoamericailustra.com
Program Search
Poetry Room
FIL Literature
Poetry Room
Participant: Claudia Luna Fuentes
Presenter: Rogelio Guedea
Claudia Luna Fuentes
(México, 1969)
She holds a PhD in sciences and humanities for interdisciplinary development from the Autonomous University of Coahuila; a master's degree in history of contemporary society from the Ibero-American University Extension Saltillo, and a bachelor's degree in communication sciences from the Autonomous University of Coahuila. She has published among others, Los frutos del sol (MacMillan Castle, 2005) a children's book from the collection La Otra Escalera, included in the classroom library for preschool children. Her books of poems include Casa de Sol (FECA-Conaculta, 1995), Ruido de hormigas (Gatsby Ediciones, 2005), Carne para las flores, personal anthology (Aullido Libros, Spain 2011) and Donde la piel (Mantis Editores/Conarte, 2019). She appears among other anthologies, in Anuario de poesía mexicana (Fondo de Cultura Económica, 2006), in Hacia un azul imposible. (CEPE-UNAM/El Tapiz del Unicornio, 2023) and in Semillas de nuestra tierra. Muestra ecopoética mexicana (Grupo de Investigaciones Poéticas de la Madre Tierra and Cactus del viento, 2023). She won the Manuel Acuña Municipal Poetry Prize in 2008. In poetry she received a scholarship from the National Fund for Culture and the Arts (Fonca 2003-2004), stimuli as a young creator and as a creator with a career from the Faculty of Economics, Accounting and Administration (FECA) and the Stimulus Program for Artistic Creation and Development (PECDA) on several occasions. She was a fellow of the Regional Fund for Culture and the Arts (FORCA)-Northeast 2011-2012, in Lima, Peru, where she taught workshops on object poetry. She was the guest of honor of the Tangier International Festival 2013 in Morocco, where her poetry translated into Arabic was read. Some of her work has English, German, Portuguese and French versions. Among the magazines in which she has published, the contemporary poetry magazine of Valencia 21veintiúnversos stands out; and in Lichtungen, in the section Literature of the North of Mexico, her poems were translated by Christoph Janacs. She participated in the exhibition of the Contemporary Photography Program section Coahuila, Tasar el humor (Museo de las Artes Gráficas, 2018). She generated material poems for the Bergman Chair of the UNAM. Her translated poems were printed on the wall at the Cultural Institute of Mexico in Paris, accompanying sculptures by Avelina and Alejandro Fuentes Quezada in the exhibition Continuous Extinction (2021). Environmental photographs and video poems were exhibited at the Mohammed Drissi Gallery, in Tangier (2021). She participated in a literary table and in the Coahuilense visual art exhibition entitled Segar el mar with a visual poem, within the 49th Cervantino Festival (2022). A selection of sound poems worked around the poem “Piedra de Sol”, by Octavio Paz, were left to be heard at the Marie-José Tramini and Octavio Paz Memorial, at the San Ildefonso College, within the Nature and Poetry Festival 2023 organized by the Octavio Paz Extraordinary Chair. Part of her poetry has been translated in 2024 into Polish by the poet and novelist Julia Fiedorczuk. In June 2024 she was invited by the University of Warsaw to share her creative processes. Currently, Dr. Pawel Piszczatowski, from the Center for Environmental Humanities of the Faculty of Modern Languages at the University of Warsaw, works on an article about his acoustic-visual and material work. She works as director of scientific dissemination and projects at the Desert Museum, where she is a founding member.
Other activities involving the participant:
Literature with eggs and machaca
If I were a Neanderthal