2024 Program Search
Conference of Literature in American Native Languages
FIL Literature
Conference of Literature in American Native Languages
Tribute to Irma Pineda
Participants: Irma Pineda, Dulce Ma. Zúñiga, Ofelia Medina, José Luis Iturrioz

Irma Pineda
(México, 1974)
Escritora Binnizá, es profesora en la Universidad Pedagógica Nacional, unidad 203. Estudió la licenciatura en comunicación, la maestría en ciencias de la educación y el master en cooperación internacional para el Desarrollo de los Pueblos. Escribe la columna “La Flor de la Palabra” en “La Jornada Semanal” del periódico La Jornada. Su obra traducida al inglés por Wendy Call, aparece en revistas como Poetry y Chicago Review. Es autora de varios ensayos acerca de la literatura en lenguas indígenas, la educación y los derechos de los pueblos originarios, además de publicar diversos poemarios, los más recientes son: Hablo de un corazón (Círculo de Poesía, 2024) y Nostalgia doesnt flow away like Riverwater- la nostalgia no se marcha como el agua de los ríos (trad. de Wendy Call, Deep Vellum, 2024). Ha sido profesora en el Programa Docente México Nación Multicultural de la UNAM; presidenta de Escritores en Lenguas Indígenas AC; por el periodo 2020-2022 fue integrante del Foro Permanente sobre Cuestiones Indígenas de la ONU. Actualmente es integrante del Sistema Nacional de Creadores de Arte de México (SNCA) y continua en actividades por los derechos de los pueblos y personas indígenas.
Other activities involving the participant:
Poetry Room

Dulce Ma. Zúñiga
Doctora en literatura italiana por la Universidad Paul Valéry de Montpellier (Francia). Se ha dedicado al estudio y la docencia de las letras y las lenguas italiana y francesa en la Universidad de Guadalajara.
Ha publicado seis libros de investigación en literatura comparada, entre estos se pueden destacar El tedio, el suicidio y la luna (Instituto de Cultura Culiacán) y La novela infinita de Italo Calvino, (FONCA-Tierra Adentro). Además, es autora de múltiples artículos de crítica literaria.
Es traductora del francés, italiano y portugués. Entre sus libros traducidos se pueden citar: El equipaje del viajero de José Saramago (UNAM, 1993), Juegos de paciencia de Carlo Ginzburg y Adriano Prosperi (CULagos, 2020) Marcovaldo (Siruela, 2015) y Un optimista en América (Siruela, 2021) de Ítalo Calvino.
Actualmente es directora de la División de Estudios de la Eultura de la Universidad de Guadalajara, Coordinadora Académica de la Cátedra Latinoamericana Julio Cortázar y directora del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances.
Other activities involving the participant:
Poetry Room

Ofelia Medina
Actriz, directora y dramaturga, nace en la antigua Th'o, Yucatán.
Desde niña es alumna de notables directores, músicos, pintores y escenógrafos. En 1967, empezó su vida profesional en el espectáculo H:0 de Alejandro Jodorowski. Ha participado en más de 60 puestas en escena.
En 1968, entra al cine, ha actuado en más de 40 largometrajes y recibido premios nacionales e internacionales. La película Frida naturaleza viva de Paul Leduc, es su trabajo más conocido. Se le ha reconocido por sus actuaciones en la televisión mexicana.
Desde 1985 trabaja por el respeto a los derechos de la niñez indígena y en 1990 fundó el Fideicomiso para la Salud de los niños indigenas de México.
Como dramaturga y apasionada de la poesia, ha creado espectáculos inspirada en Sor Juana Inés de la Cruz, Rosario Castellanos y Frida Kahlo, Julio Cortázar, literatura y poesía erótica y muchos otros.
Ha participado en los guiones de Getrudis Bocanegra, Voces Inocentes. En el 2017 dirigió el documental Se construyen sueños, sobre el proceso de construcción del Conjunto de Artes Escénicas de la Universidad de Guadalajara y en el año 2019, ideó, creó y dirigió el largometraje documental, La llevada y la traida, que muestra la tradición de La Virgen de Zapopan.
Ha participado en series como El señor de los cielos, para Netflix; Mosquito Coast con el personaje de La Matriarca para Apple TV: Triada, para Netiix.
Su voz ha estado en las películas de animación de La leyenda de la Nahuala, como la Nahuala; y en Coco de Disney en el personaje de Frida.
Algunos de últimos largometrajes y series ya exhibidos en los que ha participado son: Macho pero no tanto, El hubiera si existe, Nadie sabrá nunca, Guadalupe Reyes, Mal de ojo, Triada, Hora marcada, Vecinos, Senda prohibida, entre otras, se han exhibido en Italia, Rusia, Inglaterra, Estados Unidos, Canadá, Francia, Alemania y Japón.
Se dedica también a la enseñanza de su oficio y de la dirección de actores en escuelas y universidades en México y otros paises.
Other activities involving the participant:
Present and future of literature in native languages

José Luis Iturrioz
Nació en La Rioja, España. Cursó la licenciatura en lingüística indoeuropea, clásica y germánica (1968-1973) y el doctorado en lingüística (1980-1985) en la Universidad de Colonia (Alemania) y la Universidad de Barcelona. Fue miembro del proyecto UNITYP (Universales y Tipología), que logró un cambio de paradigma en la teoría lingüística postgenerativa, donde hizo una contribución importante con la investigación de la lengua vasca (euskera). De 1980 a 1982 fue profesor de lingüística formal en la Universidad de Colonia (Alemania). Ha sido profesor invitado en las universidades del País Vasco 1992, de Salamanca 1994, de Barcelona 2005, en la Ludwig-Maximilian-Universität de München, Alemania en 2006 y 2009, en Freiburg Institute for Advanced Studies de la Universidad de Friburgo en 2010.
Es autor o coautor de más de 150 trabajos científicos y de divulgación. Ha impartido unas 200 conferencias y ponencias en diversos foros y universidades de varios países: México, España, Alemania, Suiza, Austria, Chile Costa Rica, China.
Desde 1985 Director del Departamento de Estudios en Lenguas Indígenas de la UdeG y director de la revista FUNCION (34 números publicados).
Sus áreas de interés son la lingüística y la epistemología. Mi principal trabajo empírico está en la investigación de algunas lenguas indígenas como la lengua huichola, el tlapaneco, el náhuatl con los siguientes proyectos principales: Gramática Científica del Huichol; Gramática Didáctica del Huichol; Léxico Huichol; Onomástica Personal Huichola; Toponimia Huichola; Historia de los contactos entre huichol, náhuatl y español; El léxico de los sentidos en thapaneco, huichol, alemán y español: un estudio tipológico; Método para la alfabetización de jóvenes y adultos huicholes en su propia lengua.
Es miembro del Sistema Nacional de Investigadores en la categoría III. Recibió en 2006 el reconocimiento ‘Tenamaxtle’ por parte del Centro Universitario del Norte por su trayectoria de investigación de la zona norte de Jalisco, y en 2007 el Premio Jalisco en Humanidades, que otorga el Estado de Jalisco.
Sunday, December 08
11:30 to 12:20
Salón 3, planta baja, Expo Guadalajara
FIL Literature
Conference of Literature in American Native Languages
Present and future of literature in native languages
Participants: Yana Lucila Lema Otavalo, Ofelia Medina, Gabriel Pacheco Salvador
Moderator: Mikeas Sánchez

Yana Lucila Lema Otavalo
Es comunicadora social, videasta, traductora, gestora cultural, docente artista y poeta kichwa Otavalo. Premio al mejor video de Medicina Tradicional en el III Festival de Cine y Vídeo de la Primeras Naciones de Abya Yala, CONAIE (1999); reconocimiento publicación, en la modalidad testimonio escrito, en el concurso Mujeres Imágenes y Testimonios (2000); reconocimiento publicación por la participación en la 1ra Bienal Continental de Artes Indígenas Contemporáneas, México (2013). Organizadora de cinco ediciones del Festival de Literaturas de Abya Yala La fiesta del maíz (2011-2016). Organizadora de la primera micro feria del libro indígena Bibliopawkar, Peguche (2017). Compiladora de las antologías de poesía Hatun Taki (2013); Chawpi Pachapi Arawikuna (2015); Ñawpa Pachamanta Purik Rimaykuna (2016). Premio Nacional Darío Guevara Mayorga de cuento infantil (2016) y Premio Nacional de poesía Jorge Carrera Andrade (2021), ambos otorgados por el Municipio del Distrito Metropolitano de Quito.
Ganadora del premio RAIZ para la producción de arte contemporáneo para artistas ecuatorianos (2022) con el proyecto Away pacha, Fundación Museos de la Ciudad. Ha publicado los poemarios personales bilingües Tamyawan Shamukupani, Tujaal ediciones, (2018) y Kanpa Shimita Yarkachini, Kintirikra editorial (2021). Participación en la Bienal de Arte contemporáneo Iberoamericana de Alcalá de Henares, España, 2023. Participación en la muestra colectiva de arte Plantas de poder con la obra Aya pampa yura. CCM. 2023-2024. Ganadora de la beca de Traducción en Casa Looren de traductores en Zurich-Suiza, 2024. Actualmente es coordinadora de la iniciativa Biblioraloteca Cultural Literaria Muyu, en Otavalo, Imbabura, Ecuador y docente de la Universidad de las Artes.

Ofelia Medina
Actriz, directora y dramaturga, nace en la antigua Th'o, Yucatán.
Desde niña es alumna de notables directores, músicos, pintores y escenógrafos. En 1967, empezó su vida profesional en el espectáculo H:0 de Alejandro Jodorowski. Ha participado en más de 60 puestas en escena.
En 1968, entra al cine, ha actuado en más de 40 largometrajes y recibido premios nacionales e internacionales. La película Frida naturaleza viva de Paul Leduc, es su trabajo más conocido. Se le ha reconocido por sus actuaciones en la televisión mexicana.
Desde 1985 trabaja por el respeto a los derechos de la niñez indígena y en 1990 fundó el Fideicomiso para la Salud de los niños indigenas de México.
Como dramaturga y apasionada de la poesia, ha creado espectáculos inspirada en Sor Juana Inés de la Cruz, Rosario Castellanos y Frida Kahlo, Julio Cortázar, literatura y poesía erótica y muchos otros.
Ha participado en los guiones de Getrudis Bocanegra, Voces Inocentes. En el 2017 dirigió el documental Se construyen sueños, sobre el proceso de construcción del Conjunto de Artes Escénicas de la Universidad de Guadalajara y en el año 2019, ideó, creó y dirigió el largometraje documental, La llevada y la traida, que muestra la tradición de La Virgen de Zapopan.
Ha participado en series como El señor de los cielos, para Netflix; Mosquito Coast con el personaje de La Matriarca para Apple TV: Triada, para Netiix.
Su voz ha estado en las películas de animación de La leyenda de la Nahuala, como la Nahuala; y en Coco de Disney en el personaje de Frida.
Algunos de últimos largometrajes y series ya exhibidos en los que ha participado son: Macho pero no tanto, El hubiera si existe, Nadie sabrá nunca, Guadalupe Reyes, Mal de ojo, Triada, Hora marcada, Vecinos, Senda prohibida, entre otras, se han exhibido en Italia, Rusia, Inglaterra, Estados Unidos, Canadá, Francia, Alemania y Japón.
Se dedica también a la enseñanza de su oficio y de la dirección de actores en escuelas y universidades en México y otros paises.
Other activities involving the participant:
Tribute to Irma Pineda

Gabriel Pacheco Salvador
Iritemai (Flecha Joven), Gabriel Pacheco, originario de Xatsitsaaríe, Nayarit. Licenciado en letras hispánicas y maestro en lingüística aplicada por la UdeG, México. Autor de Tatei Yurienaka y otros cuentos huicholes (1994), traducido al francés en 2003. Los dones de Wiexu (2007), Yuimakwaxa Ceremonia de los primeros frutos tiernos (2018). Coautor de Reflexiones sobre la identidad étnica (UdeG, 1995), Relatos huicholes (Conaculta 1995), José Benítez y el Arte Huichol (Conaculta 2003), Gramática Didáctica del Huichol vol. I, en (2001). Traducción de Una visión, un sueño (Santos de la Torre, Editores Peggy, 2006). Miembro fundador de Escritores en Lenguas Indígenas, AC. Dos veces becario del Fonca. Premio Nezahualcóyotl (1998). Profesor de letras prehispánicas. Premio Mercurio Voz del Norte (2003). Presea al Mérito Académico Enrique Díaz de León por la UdeG (2012). Fue Consejero Propietario del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas INALI. Presidente del Premio de Literaturas Indígenas de América PLIA. Coordinador de la Cátedra Mahatma Gandhi creada en la UdeG en 2019.

Mikeas Sánchez
(Ajway, Chiapas, México, 1980) Poeta de la lengua Zoque, escritora, productora de radio, traductora, docente y defensora del territorio zoque. Heredó la sensibilidad poética de su abuelo Simón Sánchez, chamán, músico y danzante zoque, de él aprendió el ritmo y la musicalidad de los rezos tradicionales. Autora de Jujtzye tä wäpä tzamapänh’ajä/Cómo ser un buen salvaje (2019), Mokaya/Mojk’jäyä (2013) Kobikiajubä jaye’/Selección poética (2012) Mumure’ tä’ yäjktambä/ Todos somos Cimarrones (2012) Äj’ ngujkomo/Desde mi médula (2011) y Maka mujsi tumä jama/Y sabrás un día (2006). Está incluida en las antologías: ORIGINARIA, antología de once mujeres poetas en lenguas indígenas (2019) Xochitlajtoli, Poesía contemporánea en lenguas originarias de México (2018), Insurrección de palabras, Poetas contemporáneos en lenguas indígenas (2018), 21 Poetas por la Paz (2016) Memorias de Eleusis 104-105 Colombia (2016) Like a New Sun, Los Ángeles, California (2015) Un manojo de lirios para el retorno, México (2015) El rescate del mundo, México (2012) Cofre de cedro, 40 poetas de Chiapas, México (2012) Antología de poesía de mujeres indígenas de América Latina. Ecuador (2011). Parte de su obra ha sido traducida al inglés, bengalí, italiano, maya, catalán, alemán, mixe y portugués. En 2014 fue nominada al Pushcart Prize, premio literario para las mejores publicaciones en Estados Unidos. En Chiapas, México ha obtenido el primer Premio de Narrativa Y el Bolóm dice... y el Premio de Poesía Indígena Pat O´ tan. Es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte.
Sunday, December 08
12:30 to 13:20
Salón 3, planta baja, Expo Guadalajara
Sigue las transmisiones en vivo, a traves de nuestro canal En vivo