La Universidad de Guadalajara, mediante el proyecto del Museo de Ciencias Ambientales del Centro Cultural Universitario, y con apoyo de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, convoca al Premio Ciudad y Naturaleza José Emilio Pacheco. Al galardón, dotado de diez mil dólares estadounidenses, podrán participar todos los escritores y narradores en idioma español. Deberán abordar el tema referente a la naturaleza, la sustentabilidad urbana, la armonía socioecológica y el cuidado ambiental. Este galardón está bautizado en memoria del poeta José Emilio Pacheco, cuyo trabajo trascendió al explorar la aparente dualidad entre la ciudad y la naturaleza.
Creado por la Universidad de Guadalajara, en colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, la Secretaría de Cultura, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, la Secretaría de Educación Jalisco y la Secretaría de Cultura Jalisco, el Premio de Literaturas Indígenas de América tiene el objetivo de enriquecer, conservar y difundir el legado y riqueza de los pueblos originarios mediante los diferentes géneros del arte literario, así como reconocer y difundir la trayectoria y obras de autores indígenas. Dotado de 300 mil pesos mexicanos, el premio se entregará en su décima edición en el marco de la FIL Guadalajara 2022.
Ruperta Bautista
El Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil se puso en marcha en 2005, Año Iberoamericano de la Lectura, con el propósito de impulsar la literatura infantil y juvenil en toda Iberoamérica. El objetivo de este premio es el reconocimiento a aquellos autores que hayan desarrollado su carrera literaria en el ámbito del libro infantil y juvenil. Dotado con 30 mil dólares, se entrega cada año en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
Irene Vasco
Con el fin de crear una red que ayude a difundir la obra de los ilustradores de libros para niños y jóvenes en Iberoamérica, Fundación SM y la FIL Guadalajara convocan al 15 Catálogo Iberoamérica Ilustra. Las obras seleccionadas se montarán como exposición en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
www.iberoamericailustra.comMartha Elena Saint Martin Luengas
Programa de eventos 2022
Actividades especiales para profesionales
Actividades para Profesionales
Actividades especiales para profesionales
Mesa redonda: la situación de los traductores literarios como autores (Ametli/IAF)
Participan: Alejandra Olvera, Roberto Rueda Monreal, Arturo Vázquez Barrón
Modera: María Fernanda Mendoza
Roberto Rueda Monreal
(México, 1972)
Roberto Rueda Monreal nació en Ciudad de México en 1972. Férreo defensor del reconocimiento del traductor literario como autor, es politólogo por la Universidad Autónoma Metropolitana, traductor literario por el Diplomado en Traducción Literaria y Humanística del Instituto Francés de América Latina (Embajada de Francia en México) y escritor porque, simplemente, cayó en la trampa de las historias y las letras.
Dado su interés en la francofonía del globo, ha traducido a varios autores francófonos entre los que se encuentran Hélène Rioux, Hubert Aquin, Robert Antelme, Jean Meyer, Lucie Dufresne, Aimé Césaire, Patrice Favaro, Jacques Serena, entre otros.
Como escritor, es autor de las novelas La Cloaca, el infierno aquí… (Ediciones B, 2012) y Pétalos Negros (Saxo, Dinamarca, 2020) y de El Duelo de la tuna y la cantera (autobiografía familiar, 2000). Es miembro fundador de la primera asociación que vela por la comunidad traductora de literatura en el país, Ametli (la Asociación Mexicana de Traductores Literarios). Es organizador de la Cantera Internacional de Traductores Literarios, cuyas dos emisiones han sido en Colombia desde 2015 y la próxima tendrá lugar en España, en 2023. Es organizador y fundador en 2018 de alitral (la Alianza Iberoamericana para la Promoción de la Traducción Literaria), en la que participan la AMETLI, la ACTTI, la AATI y la ACE Traductores, asociaciones de México, Colombia, Argentina y España respectivamente.
Formó parte de la comitiva parlamentaria que propuso una iniciativa de ley ante el Senado de la República Mexicana relacionada con los derechos de autor del traductor literario y con el contrato de traducción. Rueda Monreal pertenece al Sistema Nacional de Creadores de Arte (traducción literaria, 2018) y al Sistema Nacional de Competencias (certificado en el EC1263 de traducción literaria, 2022)
Ha sido colaborador de diversos medios de comunicación, tal es el caso de diarios de circulación nacional como Milenio Diario, de revistas como Milenio Semanal o de corte académico como Istor; de los suplementos culturales Laberinto y Traspatio de Milenio Diario; de los portales periodísticos Animal Político y Huffington Post; del suplemento Milenio Dominical; de las revistas El Malpensante, Fondo de Cultura Económica, Vasos Comunicantes y Nexos y del diario El Sol de México.
Otras actividades en las que participa:
Literatura de Quebec
Arturo Vázquez Barrón
Traductor literario egresado del Instituto Superior de Intérpretes y Traductores (ISIT, 1983) y del Programa para la Formación de Traductores (PFT) de El Colegio de México (1988). Traductor independiente dedicado a la formación de traductores literarios de septiembre de 1982 a la fecha. En mayo de 2016 el Gobierno de la República Francesa lo inviste con el grado de Caballero en la categoría de las Palmas Académicas por sus 38 años de trayectoria como formador de traductores literarios y sus aportaciones a la promoción de la cultura y la literatura francesas.
En octubre de 2016 funda la Asociación Mexicana de Traductores Literarios (Ametli), de la que es presidente para el periodo 2017-2023. En 2019 recibe el Premio Italia Morayta en la categoría de Trayectoria en Traducción. Como traductor literario independiente, traduce para diversas casas editoriales y publicaciones periódicas. Ha traducido y publicado, entre otros, a Roland Barthes, Albert Camus, Aimé Césaire, Jean Cocteau, Jean Genet, Pierre Michon, Bernard Noël, Antoine de Saint-Exupéry, Annie Saumont, Michel Tournier y Marguerite Yourcenar.
Otras actividades en las que participa:
El IAF, 13 años trabajando en favor de los autores del mundo
María Fernanda Mendoza
Abogada especialista en Derechos de Autor. Fue Directora General del Cempro S.G.C. por 10 años y consultora de la Federación Internacional de Derechos de Reproducción (IFRRO) para Panamá y Costa Rica.
Con más de 15 años dedicados a la enseñanza de la materia, en México y en el extranjero.
Actualmente es consultora del International Authors Forum para México y América Latina.
Otras actividades en las que participa:
La autoría e inteligencia artificial en el ciberespacio
Los derechos de autor, el presente y futuro de la circulación del libro
Martes 29 de noviembre
09:50 a 10:50
Salón D, Área Internacional, Expo Guadalajara