Ha sido integrante del Sistema Nacional de Creadores de Arte del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes y becaria de la Fundación John Simon Guggenheim de Nueva York. Ha recibido, entre otros, el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes 1981, el Premio Xavier Villaurrutia 2003, el Premio Internacional de Poesía Jaime Sabines-Gatien Lapointe 2011, el Premio Internacional de Poesía Zacatecas 2011, el Premio de Poesía del Mundo Latino Víctor Sandoval 2016 y el Premio Nacional de Letras de Sinaloa 2017.
Entre sus libros y colecciones traducidos a otras lenguas se cuentan Firefly Under the Tongue: Selected Poems of Coral Bracho, traducción de Forrest Gander (New Directions, Nueva York, 2008); En la entraña del tiempo, traducción de Cheng Yiyang (The Chinese University Press, Hong Kong, 2015, y Yilin Press, Nanjing); Quello spazio, quel giardino, traducción de Chiara de Luca (Edizioni Kolibris, Roma, 2015), Cuarto de hotel / Chambre d’Hôtel, traducción de Modesta Suárez et al. (Éditions Al Manar, Neuilly, Francia, 2015); Poems / Poemas, traducción de Katherine Pierpoint y Tom Boll (Poetry Translation Centre, Londres, 2009); Rastros de luz / Huellas de luz, traducción de Josely Vianna Baptista (Editora Olavobrás, São Paulo, 2003); Trait du Temps / Trazo del tiempo, traducción de Dominique Soucy (Écrits des Forges, Aldus y UNAM, México y Quebec, 2001), y Watersilks, traducción de Theo Dorgan et al. (Poetry Ireland, Dublín, 2000). Ha traducido, entre otras obras: Antología de poesía finlandesa actual (2003) y John K. Simon, La moderna crítica literaria francesa (1984). Coral Bracho también ha colaborado con poemas para libros-objeto y carpetas, entre otros proyectos con artistas plásticos como Vicente Rojo, Irma Palacios, Roger von Gunten, Jenny Holzer, Ricardo Bohorquez, por mencionar algunos.
Otras actividades en las que participa:
Poesía reunida (1977-2023)
Mil Jóvenes con Coral Bracho, premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2023
Ecos de la FIL