La Universidad de Guadalajara, mediante el proyecto del Museo de Ciencias Ambientales del Centro Cultural Universitario, y con apoyo de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, convoca al Premio Ciudad y Naturaleza José Emilio Pacheco. Al galardón, dotado de diez mil dólares estadounidenses, podrán participar todos los escritores y narradores en idioma español. Deberán abordar el tema referente a la naturaleza, la sustentabilidad urbana, la armonía socioecológica y el cuidado ambiental. Este galardón está bautizado en memoria del poeta José Emilio Pacheco, cuyo trabajo trascendió al explorar la aparente dualidad entre la ciudad y la naturaleza.
Creado por la Universidad de Guadalajara, en colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, la Secretaría de Cultura, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, la Secretaría de Educación Jalisco y la Secretaría de Cultura Jalisco, el Premio de Literaturas Indígenas de América tiene el objetivo de enriquecer, conservar y difundir el legado y riqueza de los pueblos originarios mediante los diferentes géneros del arte literario, así como reconocer y difundir la trayectoria y obras de autores indígenas. Dotado de 300 mil pesos mexicanos, el premio se entregará en su décima edición en el marco de la FIL Guadalajara 2022.
Ruperta Bautista
El Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil se puso en marcha en 2005, Año Iberoamericano de la Lectura, con el propósito de impulsar la literatura infantil y juvenil en toda Iberoamérica. El objetivo de este premio es el reconocimiento a aquellos autores que hayan desarrollado su carrera literaria en el ámbito del libro infantil y juvenil. Dotado con 30 mil dólares, se entrega cada año en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
Irene Vasco
Con el fin de crear una red que ayude a difundir la obra de los ilustradores de libros para niños y jóvenes en Iberoamérica, Fundación SM y la FIL Guadalajara convocan al 15 Catálogo Iberoamérica Ilustra. Las obras seleccionadas se montarán como exposición en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
www.iberoamericailustra.comMartha Elena Saint Martin Luengas
Programa de eventos 2023
Jornada de traducción, Asociación Mexicana de Traductores Literarios, AC
Actividades para Profesionales
Jornada de traducción, Asociación Mexicana de Traductores Literarios, AC
Mesa redonda y lectura
El español: el idioma que compartimos. Ventajas y desventajas de estandarizar una lengua / Tránsitos: ¿cómo suena la misma obra en dos variantes del español?
Actividades para Profesionales
Jornada de traducción, Asociación Mexicana de Traductores Literarios, AC
Mesa redonda y lectura
Mucho se ha hablado de si es deseable “neutralizar” al español de modo que cualquier hispanohablante, sin importar su país de origen, pueda comprender lo que está leyendo. Hay sólidos argumentos en contra, esgrimidos por quienes traducen… pero los editores tampoco se quedan cortos. Dos traductores (una mexicana y un español) discuten al respecto con un editor panameño. Y, para no quedarse en la teoría, en seguida se hará una lectura en voz alta de dos traducciones de Transit (Tránsito), de Anna Seghers, una al español de España y otra, al de México.
Participan: Claudia Cabrera, Carlos Fortea , Carlos Wynter Melo
Modera: María Fernanda Mendoza
Claudia Cabrera
(1970) Nació en la ciudad de México en 1970. Ha traducido aproximadamente 70 libros y obras de teatro, entre otros, libros de Leta Semadeni, Monika Maron y Arnold Zweig, y obras de teatro de Anja Hilling, Falk Richer y Roland Schimmelpfennig, etcétera.
Su más reciente proyecto consiste en la retraducción de las obras del exilio mexicano de Anna Seghers: Tránsito, La séptima cruz, La excursión de las niñas muertas y Los relatos mexicanos: Crisanta y El azul verdadero. Es la primera vez que estas obras se traducen al español de México.
Ha sido Translator in Residence y becaria en la Casa de Traductores Looren (Suiza), en el Colegio Europeo de Traductores en Straelen (Alemania) y residente, tutora y miembro del consejo consultivo del Banff International Literary Translators Centre (Canadá), entre otras residencias.
Es presidenta y miembro fundador de la Asociación Mexicana de Traductores Literarios, A.C. (Ametli), miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte del SACPC, y ganadora del Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena 2020 por El hacha de Wandsbek, de Arnold Zweig.
Otras actividades en las que participa:
La séptima cruz
Carlos Fortea
(Madrid, 1963), ha sido profesor de traducción en la Universidad de Salamanca y lo es actualmente en la Universidad Complutense de Madrid. Es autor de las novelas juveniles Impresión bajo sospecha (2009, reedición en 2022) El diablo en Madrid (2012), El comendador de las sombras (2013) y A tumba abierta (2016), y de las novelas para público adulto Los jugadores (2015), finalista del Premio Espartaco de la Semana Negra de Gijón, El mal y el tiempo (2017) y El aviador (2023), así como del ensayo Un papel en el mundo. El lugar de los escritores (2023). Como traductor, cuenta en su haber con más de 150 títulos de literatura alemana. Por su traducción de la biografía Kafka (2018), de Reiner Stach, obtuvo el Premio Ángel Crespo de traducción, y por la de la novela Todo en vano, de Walter Kempowski, el Premio Esther Benítez de traducción correspondiente a 2021.
Carlos Wynter Melo
El Hay Festival de Londres lo incluyó en un listado de los 39 escritores menores de 39 años más importantes de Latinoamérica (dicha distinción fue avalada por la Secretaría de Cultura de Bogotá, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco, por sus siglas en inglés) y un jurado conformado por los escritores Héctor Abad Faciolince, Piedad Bonnett y Óscar Collazos.
La Feria del Libro de Guadalajara, en su aniversario número 25, lo nombró uno de los Secretos Literarios Mejor Guardados de Latinoamérica, junto con otros 24 autores de la región.
En el año 2021, la revista Latino Book Review lo calificó como uno de los seis escritores panameños y contemporáneos que hay que leer.
Su novela Las impuras estuvo entre las finalistas del Premio de la Asociación de Escritores Caribeños y, en el año 2023 fue traducida y editada por Peabirú, Brasil.
Ha sido premiado por la Universidad de Panamá, la Universidad Tecnológica de Panamá, el Instituto Nacional de Cultura, el Instituto Goethe de Alemania y el Instituto Cervantes de España.
Su obra ha sido traducida al inglés, alemán, húngaro, portugués, italiano y tagalo.
La crítica coincide en que se sirve de la parodia, los dobles, el realismo mágico y otras técnicas afines para develar normas de género, raciales o identitarias.
Es miembro de la Junta Directiva del Foro Internacional de Autores, federación que defiende los derechos de autor de las obras escritas, y agrupa a cerca de 700 mil miembros a escala mundial.
Es integrante de la Sociedad de Editores y Autores de Panamá.
Colabora con el proyecto 500 Historias, el cual promueve la escritura creativa en los colegios latinoamericanos.
Además, se desempeña como asesor editorial y docente universitario.
Otras actividades en las que participa:
Latinoamérica Viva
Tarifario para escritores
Ecos de la FIL
María Fernanda Mendoza
Egresada de la Facultad de Derecho de la UNAM con especialidad en Derechos de Autor.
Dirigió por 10 años el CEMPRO, y contribuyó a la creación de las entidades de gestión colectiva de Panamá y Costa Rica.
En el ámbito académico, tiene más de 20 años dedicados a la enseñanza de la materia, en México y en el extranjero.
Colaboró en la edición en español de la obra “Comprar y Vender Derechos” de Lynette Owen, publicada por FCE.
Actualmente es consultora del International Authors Forum para México y América Latina.
Otras actividades en las que participa:
El derecho de autor y los desafíos actuales para los editores de la Unión Europea y América Latina
Lanzamiento de “Trama”
La letra chiquita también obliga.
Organiza: Asociación Mexicana de Traductores Literarios, AC en colaboración con el IAF
Martes 28 de noviembre
10:00 a 11:50
Salón 1, planta baja, Expo Guadalajara