La Universidad de Guadalajara, mediante el proyecto del Museo de Ciencias Ambientales del Centro Cultural Universitario, y con apoyo de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, convoca al Premio Ciudad y Naturaleza José Emilio Pacheco. Al galardón, dotado de diez mil dólares estadounidenses, podrán participar todos los escritores y narradores en idioma español. Deberán abordar el tema referente a la naturaleza, la sustentabilidad urbana, la armonía socioecológica y el cuidado ambiental. Este galardón está bautizado en memoria del poeta José Emilio Pacheco, cuyo trabajo trascendió al explorar la aparente dualidad entre la ciudad y la naturaleza.
Creado por la Universidad de Guadalajara, en colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, la Secretaría de Cultura, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, la Secretaría de Educación Jalisco y la Secretaría de Cultura Jalisco, el Premio de Literaturas Indígenas de América tiene el objetivo de enriquecer, conservar y difundir el legado y riqueza de los pueblos originarios mediante los diferentes géneros del arte literario, así como reconocer y difundir la trayectoria y obras de autores indígenas. Dotado de 300 mil pesos mexicanos, el premio se entregará en su décima edición en el marco de la FIL Guadalajara 2022.
Ruperta Bautista
El Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil se puso en marcha en 2005, Año Iberoamericano de la Lectura, con el propósito de impulsar la literatura infantil y juvenil en toda Iberoamérica. El objetivo de este premio es el reconocimiento a aquellos autores que hayan desarrollado su carrera literaria en el ámbito del libro infantil y juvenil. Dotado con 30 mil dólares, se entrega cada año en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
Irene Vasco
Con el fin de crear una red que ayude a difundir la obra de los ilustradores de libros para niños y jóvenes en Iberoamérica, Fundación SM y la FIL Guadalajara convocan al 15 Catálogo Iberoamérica Ilustra. Las obras seleccionadas se montarán como exposición en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
www.iberoamericailustra.comMartha Elena Saint Martin Luengas
Programa de eventos 2024
Presentaciones de Libros
Presentaciones de libros
Brisa marina (Meeresbrise)
Autora: Carolina Schutti
Presenta: Johanna Malcher
Carolina Schutti
(Austria, 1976)
Nació en Innsbruck, donde aún vive. Estudió filología germánica, inglés y estudios americanos, guitarra clásica y voz clásica.
Sus publicaciones incluyen cuentos, poesía y radioteatro. Trabaja con músicos y desarrolla distintos proyectos interdisciplinarios. Schutti ha recibido varios reconocimientos por su trabajo literario, incluyendo el Premio de Literatura de la Unión Europea. Sus libros han sido publicados en 20 países.
Schutti es conocida por sus libros poderosos y poéticos, que ponen particular atención a los marginados de la sociedad. Sus textos tratan continuamente acerca de la identidad, del hogar, de escapar de condiciones de vida desoladoras y acerca de la culpa y la inocencia.
Su más reciente novela, Ocean Breeze, retrata el poder que los libros y la educación pueden tener mediante la historia de dos hermanas de clase baja viviendo en aislamiento y a quienes se les muestra que el mundo tiene más para ellas que una vida de pobreza y mentiras.
“Una de las voces más importantes entre los jóvenes talentos de la literatura austriaca” (VOGUE.es)
Otras actividades en las que participa:
Festival de las Letras Europeas
Ecos de la FIL
Johanna Malcher
Traductora alemana residente en la Ciudad de México. Maestra en Traducción Literaria por la Universidad Heinrich Heine de Düsseldorf. Ha traducido textos literarios y académicos del alemán, inglés y español para revistas nacionales e internacionales, el Fondo de Cultura Económica, el Instituto Goethe, El Colegio de México, la UNAM, Ediciones Culturales Paidós, Inefable y Ediciones del Lirio. Entre sus traducciones se cuentan autores como Walter Benjamin, Ivna Žic, Franz Werfel, Ottmar Ette y Rolf Dobelli, entre otros. Fue becaria del Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD), el Centro Internacional de Traducción Literaria de Banff (2019), el Deutscher Übersetzerfonds (2023), la Sociedad Austriaca de Literatura (2023) y el Coloquio Literario de Berlín (2024).
Otras actividades en las que participa:
De ida y vuelta: Traductores y asociacionismo en la era de la IA
Editorial: Ediciones del Lirio
Ecos de la FIL
FIL Joven
Ecos de la FIL
Participa: Carolina Schutti
Carolina Schutti
(Austria, 1976)
Nació en Innsbruck, donde aún vive. Estudió filología germánica, inglés y estudios americanos, guitarra clásica y voz clásica.
Sus publicaciones incluyen cuentos, poesía y radioteatro. Trabaja con músicos y desarrolla distintos proyectos interdisciplinarios. Schutti ha recibido varios reconocimientos por su trabajo literario, incluyendo el Premio de Literatura de la Unión Europea. Sus libros han sido publicados en 20 países.
Schutti es conocida por sus libros poderosos y poéticos, que ponen particular atención a los marginados de la sociedad. Sus textos tratan continuamente acerca de la identidad, del hogar, de escapar de condiciones de vida desoladoras y acerca de la culpa y la inocencia.
Su más reciente novela, Ocean Breeze, retrata el poder que los libros y la educación pueden tener mediante la historia de dos hermanas de clase baja viviendo en aislamiento y a quienes se les muestra que el mundo tiene más para ellas que una vida de pobreza y mentiras.
“Una de las voces más importantes entre los jóvenes talentos de la literatura austriaca” (VOGUE.es)
Otras actividades en las que participa:
Festival de las Letras Europeas
Brisa marina (Meeresbrise)
Festival de las Letras Europeas
FIL Literatura
Festival de las Letras Europeas
El programa literario de la Unión Europea como Invitada de Honor en la FIL Guadalajara 2023 condujo al público por un caleidoscopio de narrativas. Temas como la cultura, el medio ambiente, el idioma y las fronteras inundaron la programación de esa edición e invitaron a estrechar los lazos entre Europa y América Latina. Este año, las letras de Europa continúan tendiendo puentes con la apuesta de autores de esta edición.
La identidad, la esperanza, la migración, el aislamiento, el misterio y la imaginación están presentes en las obras de los doce participantes del festival. Voces de Alemania, Austria, España, Francia, Irlanda, Italia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rumania y Ucrania invitan a los lectores a conocer y recorrer sus obras en prosa y poesía, románticas, crudas e irónicas.
La Delegación de la Unión Europea en México, las embajadas de los estados miembros acreditados y la FIL Guadalajara ofrecen a los lectores la decimotercera edición de este ciclo de literatura europea que da muestra de la unidad presente en la diversidad.
Participan: Yuri Andrukhovych, Eva Meijer, Carolina Schutti, Ulla Lenze
Modera: Winston Manrique Sabogal
Yuri Andrukhovych
(Ucrania, 1960)
Es uno de los escritores más significativos de la escena literaria contemporánea en Ucrania. Escritor de prosa, poesía y ensayo, además de traductor. Sus trabajos han sido traducidos a 22 idiomas y publicados en Polonia, Alemania, Canadá, Hungría, Finlandia, Croacia, Estados Unidos, Suecia, España, entre otros. Además, es uno de los fundadores del grupo literario Bu-Ba-Bu, con foco en el posmodernismo en su país.
En lengua castellana se ha publicado su “Revisión centroeuropea” dentro del libro Mi Europa, escrito en colaboración con Andrzej Stasiuk (Acantilado, 2005), y los ensayos El último territorio (Acantilado, 2006), así como las novelas Recreaciones (Acantilado, 2007), Moscoviada (Acantilado, 2010) y Perverzión (Acantilado, 2012). Ha sido distinguido con el Premio Herder (2001), el Premio de la Paz Erich Maria Remarque (2005) y el Central European Literary Award Angelus (2006). Su obra Doce anillos (Acantilado, 2007) recibió en 2006 el Premio al Acercamiento Europeo.
Los temas que predominan en su obra incluyen Europa Central y del Este, política, sociedad e identidad nacional.
Su publicación más reciente en español es Pequeña enciclopedia de lugares íntimos (Acantilado, 2023), un breviario personal de geopoética y cosmopolítica que incluye 39 lugares que fueron escenario de algunos de los principales acontecimientos de los dos últimos siglos. Un clarividente relato de la historia más reciente del continente lleno del sentido del humor, la perspicacia y la imaginación del autor.
Otras actividades en las que participa:
Con humor e ironía: narrar en tiempos convulsos
Eva Meijer
(Países Bajos, 1980)
Es filósofa, artista visual, escritora, cantante y compositora. Ha escrito novelas, ensayos de política, textos académicos, poemas y columnas, y su trabajo ha sido traducido a más de 20 idiomas. Los temas recurrentes son el lenguaje, incluyendo el silencio, la locura, los animales no humanos y la política.
Su trabajo en filosofía se enfoca principalmente en lenguaje, democracia y justicia social, con especial atención en animales y naturaleza. Meijer actualmente escribe novelas y ensayos para el periódico neerlandés NRC.
Su primera novela Het schuwste dier (Prometheus) fue publicada en 2011. Algunos relatos cortos y poemas han sido publicados en revistas literarias en neerlandés y flamenco, como De Revisor, Tirade y De Brakke Hond. Su segunda novela, Dagpauwoog, fue publicada en noviembre de 2013, con reconocimiento de la crítica.
En 2016 fue publicado el libro Dierentalen (Animal Languages), un libro filosófico acerca del lenguaje animal y la interrogante de qué es realmente el lenguaje. Su tercera novela, Het vogelhuis (Bird Cottage), fue publicada en 2016 y elegida como uno de los libros del mes en televisión nacional, en el panel de libros DWDD. Esta obra ganó el reconocimiento de los lectores del BNG Bank Literatuurprijs.
En 2017 publicó De soldat was een dolfijn, un ensayo acerca de animales políticos, que ganó el Hypatia Prize en 2018. En ese mismo año, Meijer ganó el Halewijnprijs por el conjunto de su obra. En 2019 fue publicado un ensayo sobre la depresión bajo el título De grenzen van mijn tal. — En español esta obra se publicó en 2021 bajo el título Los límites de mi lenguaje. Meditaciones sobre la depresión (Katz Ediciones)—. La novela Voorwaarts también se publicó ese año.
When animals speak: Towards an interspecies democracy (Cuando los animales hablan. Hacia una democracia entre especies), un libro académico, salió a la luz en noviembre de 2019 (New York University Press)) y fue galardonado con el ASCA BookAward en 2020. En ese año fue también publicada su novela De nieuwe rivier, una obra de misterio y realismo mágico sobre un asesinato. En 2021 Meijer escribió un ensayo para el Dutch Month of Philosophy: Vuurduin. Aantekeningen bij een wereld die verdwijnt. En el mismo año fue publicada la novela Haar vertrouwde gedaante.
En 2022 Meijer publicó tres obras: una novela llamada Zee Nu, en la que el Mar del Norte inunda los Países Bajos, Verwar het niet met afwezigheid. Over politieke stiltes, un ensayo sobre política y silencio; y Misschien is een ander woord voor hoop. Een pleidooi voor meerstemmigheid in het politieke en publieke debat, un panfleto acerca del debate público y el rol del lenguaje en la política.
Ese mismo año, el sello Taurus publica en español Animales habladores. Conversaciones privadas entre seres vivos.
En 2023 publicó la colección de poesía Het witste woord y la novela Dagen van glas.
Otras actividades en las que participa:
El lenguaje de plantas y animales
Ecos de la FIL
Carolina Schutti
(Austria, 1976)
Nació en Innsbruck, donde aún vive. Estudió filología germánica, inglés y estudios americanos, guitarra clásica y voz clásica.
Sus publicaciones incluyen cuentos, poesía y radioteatro. Trabaja con músicos y desarrolla distintos proyectos interdisciplinarios. Schutti ha recibido varios reconocimientos por su trabajo literario, incluyendo el Premio de Literatura de la Unión Europea. Sus libros han sido publicados en 20 países.
Schutti es conocida por sus libros poderosos y poéticos, que ponen particular atención a los marginados de la sociedad. Sus textos tratan continuamente acerca de la identidad, del hogar, de escapar de condiciones de vida desoladoras y acerca de la culpa y la inocencia.
Su más reciente novela, Ocean Breeze, retrata el poder que los libros y la educación pueden tener mediante la historia de dos hermanas de clase baja viviendo en aislamiento y a quienes se les muestra que el mundo tiene más para ellas que una vida de pobreza y mentiras.
“Una de las voces más importantes entre los jóvenes talentos de la literatura austriaca” (VOGUE.es)
Otras actividades en las que participa:
Brisa marina (Meeresbrise)
Ecos de la FIL
Ulla Lenze
Ulla Lenze nació en Mönchengladbach en 1973. Sus novelas han recibido varios premios, por su obra completa recibió el Premio de Literatura del Círculo Cultural de la Economía Alemana en 2016 y el Premio de Literatura del Bajo Rin en 2020.
A la edad de dieciséis años, Ulla Lenze se ausentó de la escuela durante un semestre y vivió con una familia local en Pune, India. Después de graduarse de la preparatoria, estudió para ser docente de música (con especialización en piano) en la Escuela Superior de Música de Colonia, y en la Universidad de Colonia para ser docente de filosofía; completó sus estudios universitarios con una tesis sobre la “Teoría de la poesía” de Hegel. Entre 2009 y 2011, vivió en Bombay y Estambul hasta que se instaló en Berlín en 2011. En 2023 fue profesora visitante de la Cátedra Max Kade en Dartmouth (EE.UU.). Ulla Lenze vive ahora en Buckow, cerca de Berlín.
Su primera novela Schwester und Bruder (Hermana y hermano, DuMont 2003), que se remonta a sus primeras experiencias en la India, marcó el comienzo de un sostenido interés por los hemisferios de Oriente y Occidente. Le siguieron Archanu (Editorial Ammann, 2008), Der kleine Rest des Todes (El pequeño remanente de la muerte, FVA, 2012) y Die endlose Stadt (La ciudad sin fin, FVA, 2012).
En su quinta novela Der Empfänger (El operador de radio), Ulla Lenze abordó por primera vez un tema histórico contemporáneo: las actividades de los servicios secretos alemanes durante la Segunda Guerra Mundial en Estados Unidos. La novela ha sido traducida a doce idiomas; se publicó en español a principios de 2024 con el título El operador de radio en la editorial Salamandra (traducción de Carlos Fortea). Su actual novela Das Wohlbefinden (El bienestar) fue finalista del Premio Alemán del Libro 2024.
Las giras de lectura han llevado a Ulla Lenze a Estados Unidos, Indonesia, Australia, Irán e Irak, entre otros lugares. En 2016, participó en una conferencia para escritoras iraquíes en Basora.
Desde 2017, Ulla Lenze forma parte del proyecto literario “Weiter Schreiben” (Seguir escribiendo), que pone en contacto a autores de regiones en crisis con autores de habla alemana.
Otras actividades en las que participa:
Ecos de la FIL
Winston Manrique Sabogal
Es periodista colombo-español y fundador y director de WMagazín, una revista literaria y cultural digital global con sede en España. Su vocación es panhispánica e itinerante por las principales ferias y encuentros de escritores y del universo del libro de América y Europa. Un proyecto pionero para un mundo dual, analógico y virtual, con ediciones especiales en pdf y en papel, que enriquece los géneros periodísticos y explora nuevas narrativas con videoentrevistas individuales y corales, fotorrelatos, videorrelatos, videochats… Ello con autores, tanto consagrados como nuevos, y profesionales del sector.
Colabora con el diario español El País, donde trabajó 19 años como redactor y responsable de libros y literatura del suplemento Babelia y la sección de Cultura; coeditor de su edición digital y del blog Papeles perdidos. Ha entrevistado a los principales escritores y profesionales del libro del mundo de las últimas décadas, y ha escrito reportajes sobre la creación literaria, la industria editorial y la difusión de la lectura. De allí salieron los títulos El destino del libro, Latinoamérica contra los tópicos e Historias del Boom. 50 años de la literatura que cambió el español (El País-Amazon).
En Colombia trabajó en los periódicos El Espectador y El Tiempo, la agencia colombiana de noticias Colprensa (Unidad Investigativa) y el radioperiódico Agrohuila. Abordó temas que van desde la crisis cafetera, hasta las alianzas entre paramilitares y sectas religiosas, pasando por tendencias sociales y culturales.
Es autor de La gran transformación: la belleza, el amor, el sexo y la felicidad en el siglo XXI (Galaxia Gutenberg), una obra que analiza la aceleración de la metamorfosis de estos cuatro deseos capitales que están modificando la vida. Intervienen más de doscientas personas, de escritores y artistas a filósofos y sociólogos, que han participado en sus artículos periodísticos desde los años noventa.
Otras actividades en las que participa:
"Hijitud". Paisaje en movimiento
Cuestión de clase: historias de ficción y de no ficción
La "otra gente": animales y naturaleza en la literatura
Caminos del tiempo
Cruce de caminos. Periodismo y literatura
La gran transformación. La belleza, el amor, el sexo, la felicidad en el siglo XXI
Caminos de ida y vuelta de los agentes literarios. Y una conmemoración a Antonia Kerrigan
Organiza: Delegación de la Unión Europea en México y FIL Guadalajara, con el apoyo de Ukrainian Institute, Embajada del Reino de los Países Bajos, Foro Cultural de Austria y Goethe-Institut Mexiko
*Habrá traducción inglés-español y alemán-español