La Universidad de Guadalajara, mediante el proyecto del Museo de Ciencias Ambientales del Centro Cultural Universitario, y con apoyo de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, convoca al Premio Ciudad y Naturaleza José Emilio Pacheco. Al galardón, dotado de diez mil dólares estadounidenses, podrán participar todos los escritores y narradores en idioma español. Deberán abordar el tema referente a la naturaleza, la sustentabilidad urbana, la armonía socioecológica y el cuidado ambiental. Este galardón está bautizado en memoria del poeta José Emilio Pacheco, cuyo trabajo trascendió al explorar la aparente dualidad entre la ciudad y la naturaleza.
Creado por la Universidad de Guadalajara, en colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, la Secretaría de Cultura, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, la Secretaría de Educación Jalisco y la Secretaría de Cultura Jalisco, el Premio de Literaturas Indígenas de América tiene el objetivo de enriquecer, conservar y difundir el legado y riqueza de los pueblos originarios mediante los diferentes géneros del arte literario, así como reconocer y difundir la trayectoria y obras de autores indígenas. Dotado de 300 mil pesos mexicanos, el premio se entregará en su décima edición en el marco de la FIL Guadalajara 2022.
Ruperta Bautista
El Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil se puso en marcha en 2005, Año Iberoamericano de la Lectura, con el propósito de impulsar la literatura infantil y juvenil en toda Iberoamérica. El objetivo de este premio es el reconocimiento a aquellos autores que hayan desarrollado su carrera literaria en el ámbito del libro infantil y juvenil. Dotado con 30 mil dólares, se entrega cada año en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
Irene Vasco
Con el fin de crear una red que ayude a difundir la obra de los ilustradores de libros para niños y jóvenes en Iberoamérica, Fundación SM y la FIL Guadalajara convocan al 15 Catálogo Iberoamérica Ilustra. Las obras seleccionadas se montarán como exposición en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
www.iberoamericailustra.comMartha Elena Saint Martin Luengas
Programa de eventos 2022
Festival de las Letras Europeas
FIL Literatura
Festival de las Letras Europeas
El constante tránsito entre países confiere a la Unión Europea su carácter multicultural y es el punto de partida para las obras de algunas de las grandes voces de la duodécima edición de este festival. El ciclo de literatura europea incluirá cinco mesas de diálogo entre novelistas, cuentistas, poetas, ensayistas y críticos literarios.
La Delegación de la Unión Europea en México, en colaboración con las representaciones diplomáticas de sus Estados miembros, y la FIL Guadalajara, organizan desde 2011 el Festival de las Letras Europeas, con el propósito de divulgar la gran diversidad literaria en Europa y promover la publicación en español y la lectura de obras fuera de los países de residencia de los autores.
El viaje literario de este año recorrerá Alemania, España, Francia, Hungría, Italia, Países Bajos, Portugal y Rumania, y sumergirá a los lectores en las obras de ocho premiados escritores que recorren los límites entre la realidad y la ficción. Los autores, que en esta ocasión comparten sus obras, han plasmado en ellas recuerdos de la infancia, historias de fantasmas del pasado y el presente, crónicas de un asesinato, cuentos de hadas, historias de refugiados, guerras y viajes de introspección.
Participa: Paulo José Miranda
Presenta: Gabriel Barrón Pérez
Paulo José Miranda
(Portugal, 1965)
Paulo José Miranda nació en 1965, en el pueblo de Paio Pires. Se licenció en filosofía y, en 1997, publicó su primer libro de poesía, A voz que nos trai, con el que ganó el primer Premio Teixeira de Pascoaes. En 1999, y ya residiendo en Estambul, Turquía, se convirtió también en el primer ganador del Premio José Saramago, con la novela Natureza morta. Natureza morta es parte de un tríptico en torno a la creación artística y figuras de la cultura portuguesa del siglo XIX: Um Prego No Coração (1998), invocando a Cesário Verde, Natureza morta (1998), invocando a João Domingos Bomtempo y Vício (2001), invocando a Antero de Quental. Vivió en Estambul entre 1999 y 2004. Durante este periodo, en 2001, pasó una temporada en Macao para escribir la novela O Mal. En 2005 partió para Brasil, donde vivió hasta 2015, en varias ciudades: Río de Janeiro, São Paulo, Curitiba, Florianópolis, Porto Alegre y Fazenda Rio Grande. En 2015 recibió el Premio de Autor, de la Sociedad Portuguesa de Autores, por el poemario Exercícios de humano (2014). En el mismo año recibió el Premio Ciranda con la novela A máquina do mundo (2014). Regresó a Portugal ese año. En 2016 publicó un nuevo libro de poesía, Auto-Retratos, finalista del Premio Correntes d’Escrita 2017. En 2019 publicó la biografía de Manoel de Oliveira, A Morte Não É Prioritária. En 2020 publicó la novela Aaron Klein. En 2022 publicó un pequeño libro de poesía en honor a João Paulo Cotrim, el recientemente fallecido editor de Abysmo. Tiene más de dos docenas de libros publicados. Es miembro del PEN Club de Portugal desde 1997. Formó parte de la dirección de la presidenta Teresa Martins Marques, entre los años 2019-2022.
Desde el 7 de julio de 2022 es miembro de la Academia de Ciencias de Lisboa, Clase de Letras, Sección1 (Literatura y Estudios Literarios). Actualmente vive en las Azores, en la isla de San Miguel.
Otras actividades en las que participa:
Homenaje a José Saramago
Ecos de la FIL
Gabriel Barrón Pérez
Gabriel Barrón Pérez es secretario académico de la División de Estudios Históricos y Humanos. Es doctor en ciencias sociales y profesor-investigador en el Departamento de Letras de la Universidad de Guadalajara desde hace 23 años. Ha investigado y publicado en torno del pensamiento positivo y de las poéticas de la muerte, del nacimiento y del paseo como alegorías de la experiencia poética y como estrategias para pensar desde la alteridad y allende la identidad; también ha ofrecido charlas y seminarios acerca de Fernando Pessoa y José Saramago. Actualmente estudia las variaciones conceptuales del pensamiento crítico y de la experiencia como diada pedagógica para incidir en los proceso de lecto-escritura.
Organiza: Embajada de Portugal en México, Instituto Camões, Delegación de la Unión Europea en México y FIL Guadalajara
*Habrá traducción portugués-español
Domingo 27 de noviembre
19:00 a 19:50
Salón G, Área Internacional, Expo Guadalajara
FIL Literatura
Festival de las Letras Europeas
El constante tránsito entre países confiere a la Unión Europea su carácter multicultural y es el punto de partida para las obras de algunas de las grandes voces de la duodécima edición de este festival. El ciclo de literatura europea incluirá cinco mesas de diálogo entre novelistas, cuentistas, poetas, ensayistas y críticos literarios.
La Delegación de la Unión Europea en México, en colaboración con las representaciones diplomáticas de sus Estados miembros, y la FIL Guadalajara, organizan desde 2011 el Festival de las Letras Europeas, con el propósito de divulgar la gran diversidad literaria en Europa y promover la publicación en español y la lectura de obras fuera de los países de residencia de los autores.
El viaje literario de este año recorrerá Alemania, España, Francia, Hungría, Italia, Países Bajos, Portugal y Rumania, y sumergirá a los lectores en las obras de ocho premiados escritores que recorren los límites entre la realidad y la ficción. Los autores, que en esta ocasión comparten sus obras, han plasmado en ellas recuerdos de la infancia, historias de fantasmas del pasado y el presente, crónicas de un asesinato, cuentos de hadas, historias de refugiados, guerras y viajes de introspección.
Participan: Krisztina Tóth, Ioana Gruia
Modera: Irma Gallo
Krisztina Tóth
(Hungría, 1967)
Nacida en 1967, Krisztina Tóth es una de las escritoras húngaras más reconocidas y populares de su país. Ha sido reconocida con distintos galardones. Estudió escultura y literatura en Budapest, y pasó un par de años en París durante época universitaria.
Actualmente vive en Budapest, donde traduce poesía del francés y enseña escritura creativa. Krisztina Tóth ha publicado diez volúmenes de poesía y siete de prosa hasta la fecha. En 2015, su novela Aquarium quedó como finalista del German Internationaler Literaturpreis. Su trabajo ha sido traducido a quince idiomas: sus novelas, cuentos y poemas pueden leerse en alemán, francés, inglés, polaco, finlandés, sueco, checo y español, entre otros.
Sus libros para niños tratan temas considerados inusuales, incluso tabúes, en la literatura infantil. Mum Had an Operation explica el cáncer de niños en edad escolar en un tono lírico y humorístico, mientras que los protagonistas de A Story for Nose-Blowers son dos miembros de la familia Snooty, que viven en las cavidades derecha e izquierda de la nariz. The Girl Who Wouldn’t Talk está inspirada en su propia hija adoptiva.
Su más reciente volumen de poesía, World Adapter, fue publicado en 2016; su colección de cuentos Panther´s Pomp, en 2017. Krisztina Tóth también escribe guiones.
Su musical, Wanderer of the Years, explica a los niños la muerte y el dejar ir, mientras que Pokémon Go es para adultos, actualmente se presenta en Budapest y es una obra que retrata a la Europa Central actual de una manera grotesca.
Otras actividades en las que participa:
Salón de la Poesía
Ioana Gruia
(Rumania, 1978)
Ha publicado los libros de poemas : La luz que enciende el cuerpo (Visor, 2021, Premio Hermanos Argensola), Carrusel (Visor, 2016, Premio Emilio Alarcos) y El sol en la fruta (Renacimiento, 2011, Premio Andalucía Joven de Poesía), las novelas El expediente Albertina (Espasa/Castalia, 2016, Premio Tiflos) y La vendedora de tiempo (Espuela de Plata, 2013) y el libro de relatos Las mujeres de Hopper (Tres Hermanas, 2022). La luz que enciende el cuerpo fue votado por críticos de la revista El Cultural, como uno de los diez mejores libros de poesía en español de 2021.
Es autora también de los ensayos Tocar la piel del tiempo. La poesía de Luis García Montero (Renacimiento, 2022), La literatura comparada, una disciplina hospitalaria (Universidad de Salamanca, 2021), La cicatriz en la literatura europea contemporánea (Renacimiento, 2015) y Eliot y la escritura del tiempo en la poesía española contemporánea (Visor, 2009). Se han publicado dos antologías de su poesía: Feminista con alma de bolero (Ayuntamiento de Lucena, 2021, a cargo de Jacob Lorenzo) y El cuerpo cítrico (El Ángel Editor, Quito, 2020, a cargo de Xavier Oquendo). Ha recibido el Premio Best Poetic Cycle del Festival Internacional de Poesía Ditet e Naimit (Tetovo, Macedonia del Norte, 2020). Ha participado en festivales internacionales de literatura como Encuentro de Poetas del Mundo Latino (México), Luna de Locos y Las líneas de su mano (Colombia), Paralelo Cero (Ecuador) o el Festival de la Palabra (Puerto Rico).
Su página web es www.ioanagruia.com
Otras actividades en las que participa:
Salón de la Poesía
Ecos de la FIL
Irma Gallo
(Ciudad de México, 1971). Periodista y escritora. Premio Nacional de Periodismo
Cultural René Avilés Fabila 2018 Autora de Profesión: mamá (Vergara, 2014),
#YoNomásDigo (B de Block, 2015) y Cuando el cielo se pinta de anaranjado. Ser mujer en
México (UANL, 2016). En coautoría con Miguel Ángel Gallo Tirado: Las desventuras de
Trumpestein (Quinto Sol, 2019) y La docena trágica y el regreso del PRInosaurio (2016).
También participó en la antología ¿Por qué escribo?-Hay Festival- (Gris Tormenta, 2018).
Imparte talleres de análisis literario en CASUL, Casa Universitaria del Libro de la UNAM.
Ha colaborado en El Universal, El Gráfico, Newsweek en español, Gatopardo, Revista
Este País, LeeMás de Librerías Gandhi, Literal Latin American Voices, Pie de Página,
Letras Libres y Península 360.
Otras actividades en las que participa:
Salón de la Poesía
Festival de las Letras Europeas
Latinoamérica Viva
La débil mental
Mi poncho es un kimono flamenco
Organiza: Embajada de Hungría en México, Embajada de Rumanía en México, Delegación de la Unión Europea en México y FIL Guadalajara, con el apoyo de: Instituto Cultural Rumano y Petőfi Literary Fund
*Habrá traducción francés-español
Lunes 28 de noviembre
17:30 a 18:20
Salón D, Área Internacional, Expo Guadalajara
FIL Literatura
Festival de las Letras Europeas
El constante tránsito entre países confiere a la Unión Europea su carácter multicultural y es el punto de partida para las obras de algunas de las grandes voces de la duodécima edición de este festival. El ciclo de literatura europea incluirá cinco mesas de diálogo entre novelistas, cuentistas, poetas, ensayistas y críticos literarios.
La Delegación de la Unión Europea en México, en colaboración con las representaciones diplomáticas de sus Estados miembros, y la FIL Guadalajara, organizan desde 2011 el Festival de las Letras Europeas, con el propósito de divulgar la gran diversidad literaria en Europa y promover la publicación en español y la lectura de obras fuera de los países de residencia de los autores.
El viaje literario de este año recorrerá Alemania, España, Francia, Hungría, Italia, Países Bajos, Portugal y Rumania, y sumergirá a los lectores en las obras de ocho premiados escritores que recorren los límites entre la realidad y la ficción. Los autores, que en esta ocasión comparten sus obras, han plasmado en ellas recuerdos de la infancia, historias de fantasmas del pasado y el presente, crónicas de un asesinato, cuentos de hadas, historias de refugiados, guerras y viajes de introspección.
Participan: Nicola Lagioia, Manon Uphoff
Modera: Felipe Restrepo Pombo
Nicola Lagioia
(Italia, 1973)
Nicola Lagioia nació en Bari en 1973. Desde 2017 es director del Salón Internacional del Libro de Turín. Es uno de los autores y presentadores de Página 3, la revista de prensa cultural de Radio Rai 3. Primero fue seleccionador y luego jurado en el Festival Internacional de Cine de Venecia. Ha trabajado para varias editoriales.
Con minimum fax publicó Tre sistemi per sbarazzarsi di Tolstoj (2001), y con Einaudi Occidente per principianti (2004), Riportando tutto a casa (2009. Premio Viareggio-Rèpaci, Premio Vittorini, Premio Volponi), La ferocia (2014. Premio Strega, Premio Mondello) y La città dei vivi (2020, Premio Alessandro Leogrande, Premio Bottari Lattes, Premio Napoli).
Para Chora Media es autor del podcast La ciudad de los vivos. Escribe para varios periódicos, incluidos La Repubblica y La Stampa. Sus libros están traducidos en 20 países.
Otras actividades en las que participa:
Más allá de la novela
La ciudad de los vivos
Manon Uphoff
(Países Bajos, 1962)
Manon Uphoff nació en 1962, en el seno de una familia de trece hijos. Se fue de casa a los 16 años, estudió teoría literaria y ahora es una aclamada artista, guionista y escritora cuyas novelas han sido preseleccionadas para numerosos premios. Caer es como volar (en inglés: Falling is like flying) ha sido un fenómeno literario en los Países Bajos, con alrededor de 50 mil copias vendidas; apareció en 32 listas de Lo mejor de 2019 y ha sido preseleccionado para cuatro premios, y ganó el prestigioso Premio Charlotte Köhler. Ha sido traducida al inglés (Pushkin Press), donde recibió elogios de la crítica en The Times Literary Supplement y The Irish Times, entre otros, y al español (Gatopardo Ediciones) con excelentes críticas en diversos medios (Zenda et al). Puede encontrar más información sobre Manon Uphoff en su sitio web: www.manonuphoff.com
Este mes, la revista literaria De Revisor dedicó un número completo a su obra. De Sam Garrett (traductor de Caer es como volar) en From Reviewer:
“Leyendo Caer es como volar me enredé irremediablemente en la voz de lo que llegó a llamarse 'Yours Truly' en mi traducción al inglés. Pero el libro está lleno de voces. De idiotas y heroínas, de sabelotodos y matones, de soñadores y desilusionados.
Sin querer caer en el lenguaje de la propaganda, me atrevo a decir: Manon Uphoff es la Callas, la Nick Cave, la Cesária Évora de la literatura holandesa. ¡No hay oído que escuche más matices, no hay otra voz que pueda manejar tantos registros!
Otras actividades en las que participa:
Ecos de la FIL
Felipe Restrepo Pombo
Periodista, escritor y editor. Su trabajo narrativo ha sido traducido al inglés, francés e italiano. Es autor de seis libros: Retrato de una pesadilla (2005), Nunca es fácil ser una celebridad (2013), 16 retratos excéntricos (2014), Formas de evasión (2016), Perfiles anfibios (2020) y Ceremonia (2021). Fue director de la revista latinoamericana Gatopardo durante 6 años en México. En 2021 recibió el Premio Nacional de Periodismo Simón Bolívar en la categoría de Crítica Cultural.
Otras actividades en las que participa:
La crueldad que nos habita
Latinoamérica Viva
Fallo Premio Anagrama UANL de Crónica Sergio González Rodríguez
Volver a contar: escritores de América Latina en los archivos del Museo Británico
Organiza: Instituto Italiano de Cultura, Embajada de Países Bajos en México, Delegación de la Unión Europea en México y FIL Guadalajara, con el apoyo de Nederlands Letterenfonds
*Habrá traducción inglés e italiano-español
Martes 29 de noviembre
19:30 a 20:50
Salón D, Área Internacional, Expo Guadalajara
FIL Literatura
Festival de las Letras Europeas
El constante tránsito entre países confiere a la Unión Europea su carácter multicultural y es el punto de partida para las obras de algunas de las grandes voces de la duodécima edición de este festival. El ciclo de literatura europea incluirá cinco mesas de diálogo entre novelistas, cuentistas, poetas, ensayistas y críticos literarios.
La Delegación de la Unión Europea en México, en colaboración con las representaciones diplomáticas de sus Estados miembros, y la FIL Guadalajara, organizan desde 2011 el Festival de las Letras Europeas, con el propósito de divulgar la gran diversidad literaria en Europa y promover la publicación en español y la lectura de obras fuera de los países de residencia de los autores.
El viaje literario de este año recorrerá Alemania, España, Francia, Hungría, Italia, Países Bajos, Portugal y Rumania, y sumergirá a los lectores en las obras de ocho premiados escritores que recorren los límites entre la realidad y la ficción. Los autores, que en esta ocasión comparten sus obras, han plasmado en ellas recuerdos de la infancia, historias de fantasmas del pasado y el presente, crónicas de un asesinato, cuentos de hadas, historias de refugiados, guerras y viajes de introspección.
Participan: Olga Grjasnowa, Daniel Mårs
Modera: Irma Gallo
Olga Grjasnowa
(Azerbaiyán, 1984)
Olga Grjasnowa nació en 1984 en Bakú, Azerbaiyán; vive en Alemania desde 1996. Dejó truncas varias licenciaturas y, al final, estudió escritura literaria en el Instituto Alemán de Literatura de Leipzig.
Vivió en Polonia, Rusia, Israel y Turquía. Fue profesora invitada en el Instituto Alemán de Literatura (Leipzig); docente invitada en el Instituto Suizo de Literatura, en Biel; y en la Universidad de Artes Aplicadas, en Viena. También impartió cátedra en el Lafayette College (Estados Unidos). Actualmente vive en Berlín con su familia.
Grjasnowa recibió los Premios Anna Seghers, Klaus Michael Kühne y el de Fomento Adelbert von Chamisso. Ganó dos veces la Beca de Trabajo de Literatura del Gobierno de Berlín y, también dos veces, la Beca Grenzgänger de la Fundación Robert Bosch. Fue escritora residente en Ámsterdam y Río de Janeiro. Fue becaria residente en la Casa de Literatura de Lenzburg (Suiza), también en la Villa Tarabya (Estambul).
Grjasnowa ha participado en numerosas lecturas, ferias del libro, festivales, conferencias, debates y mesas redondas en Alemania, toda Europa, Estados Unidos, Canadá, Rusia, Georgia, Bangladesh, México, Brasil, Turquía, Ucrania e Israel. Sus obras han sido adaptadas a los escenarios teatrales y se han traducido a quince idiomas.
Su primera novela, A los rusos les gustan los abedules, una intensa historia sobre una generación que ya no sabe de fronteras, pero que tampoco tiene patria, se filmó en el verano de 2020. La adaptación teatral de Dios no es tímido se estrenó en septiembre de 2020 en el teatro Berliner Ensemble. También en 2020 se publicó su novela El hijo pródigo, y en 2021 le siguió su primer libro de no ficción, El poder del multilingüismo.
Grjasnowa entreteje en sus novelas tramas inusitadas con complejas cuestiones políticas. Su mirada analítica y su refrescante estilo propio cautivan a los lectores y a la crítica por igual.
Otras actividades en las que participa:
Ecos de la FIL
Daniel Mårs
(Suecia, 1986)
Daniel ha publicado los libros de poemas Simonillusioner (2017, 'Las ilusiones de Simón') y Voilà! (2020), del cual se publica la versión al español de Petronella Zetterlund con el título Verde eléctrico (filodecaballos editores 2022). Junto con la poeta Charlotte Qvandt, ha publicado los libros de poemas Flockmatrisen (2019, 'La matriz del rebaño') y En berörd park (2022, 'Un parque conmovido'). Min totala njutning ('Mi placer total'), es una obra performática en colaboración con Lilith Performance Studio de Malmö, Suecia, con poemas de Mårs, los cuales se publicaron en un libro con el mismo título (2022).
Irma Gallo
(Ciudad de México, 1971). Periodista y escritora. Premio Nacional de Periodismo
Cultural René Avilés Fabila 2018 Autora de Profesión: mamá (Vergara, 2014),
#YoNomásDigo (B de Block, 2015) y Cuando el cielo se pinta de anaranjado. Ser mujer en
México (UANL, 2016). En coautoría con Miguel Ángel Gallo Tirado: Las desventuras de
Trumpestein (Quinto Sol, 2019) y La docena trágica y el regreso del PRInosaurio (2016).
También participó en la antología ¿Por qué escribo?-Hay Festival- (Gris Tormenta, 2018).
Imparte talleres de análisis literario en CASUL, Casa Universitaria del Libro de la UNAM.
Ha colaborado en El Universal, El Gráfico, Newsweek en español, Gatopardo, Revista
Este País, LeeMás de Librerías Gandhi, Literal Latin American Voices, Pie de Página,
Letras Libres y Península 360.
Otras actividades en las que participa:
Salón de la Poesía
Festival de las Letras Europeas
Latinoamérica Viva
La débil mental
Mi poncho es un kimono flamenco
Organiza: Delegación de la Unión Europea en México, Instituto Goethe México, Embajada de Suecia en México y FIL Guadalajara, con el apoyo de Swedish Arts Council y Swedish Writer´s Fund
*Habrá traducción alemán e inglés-español
Miércoles 30 de noviembre
19:30 a 20:50
Salón D, Área Internacional, Expo Guadalajara
FIL Literatura
Festival de las Letras Europeas
El constante tránsito entre países confiere a la Unión Europea su carácter multicultural y es el punto de partida para las obras de algunas de las grandes voces de la duodécima edición de este festival. El ciclo de literatura europea incluirá cinco mesas de diálogo entre novelistas, cuentistas, poetas, ensayistas y críticos literarios.
La Delegación de la Unión Europea en México, en colaboración con las representaciones diplomáticas de sus Estados miembros, y la FIL Guadalajara, organizan desde 2011 el Festival de las Letras Europeas, con el propósito de divulgar la gran diversidad literaria en Europa y promover la publicación en español y la lectura de obras fuera de los países de residencia de los autores.
El viaje literario de este año recorrerá Alemania, España, Francia, Hungría, Italia, Países Bajos, Portugal y Rumania, y sumergirá a los lectores en las obras de ocho premiados escritores que recorren los límites entre la realidad y la ficción. Los autores, que en esta ocasión comparten sus obras, han plasmado en ellas recuerdos de la infancia, historias de fantasmas del pasado y el presente, crónicas de un asesinato, cuentos de hadas, historias de refugiados, guerras y viajes de introspección.
Participan: Clara Obligado, Mohamed Mbougar Sarr
Modera: Yael Weiss
Clara Obligado
Nació en Buenos Aires y es licenciada en literatura argentina. En 1976 tuvo que exilarse a Madrid, donde reside desde entonces. Allí comenzó a escribir y dictó los primeros Talleres de Escritura Creativa de la península, actividad que continuó en varias universidades europeas y de América Latina, y que desarrolla hasta hoy de manera independiente. En 1996 recibió el Premio femenino Lumen por su novela La hija de Marx (Lumen), a la que siguieron otras como Si un hombre vivo te hace llorar (Planeta, 1998), No le digas que lo quieres (Anaya, 2002) y Salsa (Plaza y Janés, 2002). Cuenta con una producción ensayística vinculada con el feminismo, la situación de la mujer en el arte y la cultura, como en Mujeres a contracorriente (Plaza y Janés, 2004). Como editora y antóloga incursionó en el género de microrrelatos con dos volúmenes: Por favor, sea breve 1 y 2 (Páginas de Espuma, 2001 y 2009) señeras en la implantación del género en España. En los últimos quince años se destacó una serie de libros de cuentos que han conseguido gran repercusión en ambas orillas: Las otras vidas (2006), El libro de los viajes equivocados (2011) – IX Premio Setenil al mejor libro de cuentos del año en 2012-, La muerte juega a los dados (2015) y La biblioteca de agua (2019), todos ellos publicados en la editorial Páginas de Espuma.
Recibió el Premio Juan March Cencilio de novela breve con Petrarca para viajeros (Pre-Textos, 2015) . Sus más recientes libros son los ensayos Una casa lejos de casa. La literatura extranjera (Contrabando, 2020) y Todo lo que crece (Páginas de Espuma, 2021)
Ha coordinado para Nórdica Editorial el Atlas de Literatura Latinoamericana (Construcción inestable).
Otras actividades en las que participa:
Encuentro Internacional de Cuentistas
Ceniza roja
Ecos de la FIL
Mohamed Mbougar Sarr
(Dakar, 1990)
Mohamed vive actualmente en Francia, y es autor de cuatro novelas: Terre ceinte (Ed. Présence africaine, 2015, Premio Ahmadou-Kourouma y Premio Grand Prix du roman métis), Silence du chœur (Ed. Présence africaine, 2017, Premio Littérature-Monde del Festival Étonnants Voyageurs 2018), De purs hommes (Philippe Rey/Jimsaan, 2018) y La plus secrète mémoire des hommes (Philippe Rey/Jimsaan, Premio Goncourt 2021), que será publicado en español por la editorial Anagrama bajo el título La más recóndita memoria de los hombres, en 2022.
Otras actividades en las que participa:
Los Lectores Presentan: La más recóndita memoria de los hombres
Yael Weiss
(México, 1977)
Escritora, editora y traductora mexicana. Estudió química en la Universidad Autónoma de México (UNAM), donde descubrió la pasión por las letras. En 1999, Weiss decidió irse a Francia donde obtuvo el titulo de Licenciada y Maestra en Letras Modernas por la Universidad Paris-IV-Sorbonne y un diplomado en Estudios Avanzados (DEA) en Letras Francesas con especialidad en Poesía Francesa Contemporánea, en la Universidad de Paris x, Nanterre. En 2014 realizó Archivo Abierto, la App histórica del Fondo de Cultura Económica, donde fue becaria del programa Jóvenes Creadores del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA). En el 2018, en colaboración con Hilo Negro, crearon la experiencia digital 2049: Rally en tu ciudad. También ha colaborado en las revistas nacionales Textofilia, Número 0, La Gaceta y Flash; en la editorial Almadía y en las revistas francesas Jointure y Rehauts. Actualmente es editora digital de la Revista de la Universidad de México y conductora en TV UNAM. Su más reiciente libro es Las cicadas (UANL, 2021) y antes tiene publicado con Editorial Elefanta Hematoma (2019). Es editora digital de la Revista de la universidad de México, y conductora en TV UNAM. Su visión dentro de la Revista es reunir a gente que viene desde la literatura y dedicar sus esfuerzos a, usando su mayor "conocimiento de la lengua, poder establecer puentes a las ciencias y otras áreas de la humanidades". En su trabajo desde la crónica, asegura que es importante ser testigo de los acontecimientos y ser atravesados por ellos.
Organiza: Embajada de España en México, Embajada de Francia en México, IFAL, Delegación de la Unión Europea en México y FIL Guadalajara, con el apoyo de Acción Cultural Española AC/E, a través de su Programa para la Internacionalización de la Cultura Española, PICE
*Habrá traducción francés-español
Viernes 02 de diciembre
19:00 a 19:50
Salón G, Área Internacional, Expo Guadalajara