La Universidad de Guadalajara, mediante el proyecto del Museo de Ciencias Ambientales del Centro Cultural Universitario, y con apoyo de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, convoca al Premio Ciudad y Naturaleza José Emilio Pacheco. Al galardón, dotado de diez mil dólares estadounidenses, podrán participar todos los escritores y narradores en idioma español. Deberán abordar el tema referente a la naturaleza, la sustentabilidad urbana, la armonía socioecológica y el cuidado ambiental. Este galardón está bautizado en memoria del poeta José Emilio Pacheco, cuyo trabajo trascendió al explorar la aparente dualidad entre la ciudad y la naturaleza.
Creado por la Universidad de Guadalajara, en colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, la Secretaría de Cultura, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, la Secretaría de Educación Jalisco y la Secretaría de Cultura Jalisco, el Premio de Literaturas Indígenas de América tiene el objetivo de enriquecer, conservar y difundir el legado y riqueza de los pueblos originarios mediante los diferentes géneros del arte literario, así como reconocer y difundir la trayectoria y obras de autores indígenas. Dotado de 300 mil pesos mexicanos, el premio se entregará en su décima edición en el marco de la FIL Guadalajara 2022.
Ruperta Bautista
El Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil se puso en marcha en 2005, Año Iberoamericano de la Lectura, con el propósito de impulsar la literatura infantil y juvenil en toda Iberoamérica. El objetivo de este premio es el reconocimiento a aquellos autores que hayan desarrollado su carrera literaria en el ámbito del libro infantil y juvenil. Dotado con 30 mil dólares, se entrega cada año en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
Irene Vasco
Con el fin de crear una red que ayude a difundir la obra de los ilustradores de libros para niños y jóvenes en Iberoamérica, Fundación SM y la FIL Guadalajara convocan al 15 Catálogo Iberoamérica Ilustra. Las obras seleccionadas se montarán como exposición en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
www.iberoamericailustra.comMartha Elena Saint Martin Luengas
Programa de eventos 2024
Festival de las Letras Europeas
FIL Literatura
Festival de las Letras Europeas
El programa literario de la Unión Europea como Invitada de Honor en la FIL Guadalajara 2023 condujo al público por un caleidoscopio de narrativas. Temas como la cultura, el medio ambiente, el idioma y las fronteras inundaron la programación de esa edición e invitaron a estrechar los lazos entre Europa y América Latina. Este año, las letras de Europa continúan tendiendo puentes con la apuesta de autores de esta edición.
La identidad, la esperanza, la migración, el aislamiento, el misterio y la imaginación están presentes en las obras de los doce participantes del festival. Voces de Alemania, Austria, España, Francia, Irlanda, Italia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rumania y Ucrania invitan a los lectores a conocer y recorrer sus obras en prosa y poesía, románticas, crudas e irónicas.
La Delegación de la Unión Europea en México, las embajadas de los estados miembros acreditados y la FIL Guadalajara ofrecen a los lectores la decimotercera edición de este ciclo de literatura europea que da muestra de la unidad presente en la diversidad.
Participan: Ioana Pârvulescu, Dolores Redondo, Tomasz Rózycki
Ioana Pârvulescu
(Rumanía, 1960)
Escritora conocida y apreciada en Rumanía, profesora en la Facultad de Letras de la Universidad de Bucarest, donde enseña literatura rumana moderna y coordina una maestría en edición. Durante 18 años escribió una crónica semanal en la revista România literară (Rumania literaria), y en la Editorial Humanitas (Bucarest) comenzó y cuidó la colección de literatura universal Cartea de pe noptieră (El libro del buró de noche). Sus novelas han sido traducidas a quince idiomas. En español se ha publicado La vida empieza el viernes por la Editorial Báltica (Madrid), traducida por Joaquín Garrigós Bueno, y próximamente, en octubre de 2024 se publicará Los inocentes, por la Editorial Armaenia (Madrid), traducida por Rafael Elias Pisot Diaz.
Ha recibido en dos ocasiones el Premio de Literatura de la Unión Europea, por la novela La vida empieza el viernes (en 2013) y por la prosa corta Una voz (en 2018).
Sus novelas son, en Rumanía, best sellers y long sellers: La vida empieza el viernes (2009), El futuro empieza el lunes (2012), Los inocentes (2016), La predicción (2020) y El oro del gato (2024). Entre sus ensayos, los más exitosos han sido los dedicados a la vida cotidiana: Retorno al Bucarest de entreguerras (2003), En la intimidad del siglo XIX (2005), así como el estudio de la historia literaria El Alfabeto de las damas (1999).
Ha coordinado volúmenes colectivos, el más importante es Yo también viví en el comunismo (2015). Ha traducido del alemán y francés al rumano a autores como Angelus Silesius, Rainer Maria Rilke, Maurice Nadeau y Milan Kundera, así como varios álbumes de Astérix de René Goscinny y Albert Uderzo.
Dolores Redondo
Invitado de Honor(España, 1969)
Dolores Redondo (Donostia-San Sebastián) es la autora de la Trilogía del Baztán, el fenómeno literario en castellano más importante de los últimos años. Las tres entregas, El guardián invisible, Legado en los huesos y Ofrenda a la tormenta, han llegado a tres millones de fieles lectores; y entre 2017 y 2020 se estrenaron con éxito las tres adaptaciones cinematográficas, actualmente disponibles en Netflix.
A la trilogía le siguió Todo esto te daré (Premio Planeta 2016), la novela ganadora de dicho galardón más vendida de los últimos tiempos. En 2019 publicó La cara norte del corazón y regresó al universo del Baztán, cuya adaptación está en vías de desarrollo como serie televisiva en Hollywood, lo que constituye un hito de la ficción española contemporánea.
En 2021 se reeditó Los privilegios del ángel, su primera novela. Hoy son ya 38 los idiomas a los que se han traducido sus obras en todo el mundo.
Otras actividades en las que participa:
¿El mal nunca queda sin castigo? Los enigmas de la novela negra
Mesa sobre el mal como germen literario
75 años de Grupo Planeta
Módulo de Firma de Libros
Tomasz Rózycki
(Polonia, 1970)
Poeta y prosista. Autor de diez tomos de poesía (el más reciente: La mano del colmenero, de 2022), poemas épicos y novelas. Galardonado con numerosos premios literarios nacionales e internacionales, entre los que se encuentra el Premio Václav Burian (2017). Recibió el título de Embajador de la Nueva Europa por su tomo de apuntes Cartografía errónea de Europa (2020). Su tomo Las colonias, traducido por Mira Rosenthal, fue finalista del Premio Poético Scott Griffin, de Canadá. Fue becado por el Berliner Künstlerprogramm. En 2023 obtuvo el Premio Grand Continent por su libro Ladrones de bomillas. Sus poemas han sido traducidos al español, francés, inglés, búlgaro, alemán, lituano, ruso, esloveno y ucraniano, entre otros, y han sido incluidos en antologías y en revistas extranjeras.
Libros en español:
Colonias (Kolonie), traducido por Xavier Farré, Madrid: Vaso Roto Ediciones, 2015
En antología: Poesía a contragolpe. Antología de poesía polaca contemporánea (autores nacidos entre 1960 y 1980), traducido por A. Murcia, G. Beltrán, X. Farré, Zaragoza: Universidad de Zaragoza, 2012
La novela Ladrones de bomillas (Złodzieje żarówek) se publicará en noviembre de 2024 en México, por la Editorial Sexto Piso
Otras actividades en las que participa:
Salón de la Poesía
Organiza: Delegación de la Unión Europea en México y FIL Guadalajara, con el apoyo de la Embajada de Rumania, Instituto Cultural Rumano, Ministerio de Cultura de Rumania, Ministerio de Cultura de España y AC/E, Embajada de Polonia en México y Polish Book Institute
FIL Literatura
Festival de las Letras Europeas
El programa literario de la Unión Europea como Invitada de Honor en la FIL Guadalajara 2023 condujo al público por un caleidoscopio de narrativas. Temas como la cultura, el medio ambiente, el idioma y las fronteras inundaron la programación de esa edición e invitaron a estrechar los lazos entre Europa y América Latina. Este año, las letras de Europa continúan tendiendo puentes con la apuesta de autores de esta edición.
La identidad, la esperanza, la migración, el aislamiento, el misterio y la imaginación están presentes en las obras de los doce participantes del festival. Voces de Alemania, Austria, España, Francia, Irlanda, Italia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rumania y Ucrania invitan a los lectores a conocer y recorrer sus obras en prosa y poesía, románticas, crudas e irónicas.
La Delegación de la Unión Europea en México, las embajadas de los estados miembros acreditados y la FIL Guadalajara ofrecen a los lectores la decimotercera edición de este ciclo de literatura europea que da muestra de la unidad presente en la diversidad.
Participan: Dylan Brennan, Claudia Durastanti, Neige Sinno, Deniz Utlu
Dylan Brennan
(Irlanda)
Brennan divide su tiempo entre México e Irlanda y escribe poesía y prosa. Recibió la beca de la Cátedra de Poesía de Irlanda. En 2022 ganó el premio inaugural Drumshanbo Written Word Weekend Poetry Film Award por Four Attempts at Making a Human, una película de poesía en colaboración con Jonathan Brennan. Ha leído en festivales literarios en Colombia, Nicaragua, México, Italia, Irlanda y Estados Unidos y ha recibido dos veces una Beca de Viaje Culture Ireland. Su obra ha sido traducida al español, italiano, gallego y griego. Su libro más reciente, Let the Dead (2023), está disponible en Banshee Press.
Claudia Durastanti
(Estados Unidos, 1984)
Es autora de cinco novelas. Además de traductora al italiano de Elizabeth Hardwick, Joshua Cohen, Donna Haraway, y escribe para distintos suplementos literarios. Strangers I Know (Premio Strega Off en 2019, Pen Translates Award, seleccionada para el Prix Femina y el Prix Les Inrockuptibles), ha sido traducida a 21 idiomas.
En 2010 su primera novela, Un giorno verrò a lanciare sassi alla tua finestra, ganó los premios Mondello Giovani y Castiglioncello Opera Prima, y fue finalista del Premio John Fante. Posteriormente publicó las novelas A Chloe, per le ragioni sbagliate y Cleopatra va in prigione, que desarrolla un cuento suyo incluido en la antología L'età della febbre, dedicada a los mejores escritores italianos de menos de 40 años.
Missitalia (La Nave di Teseo, Premio Mondello 2024) será publicada por la Editorial Anagrama en España. Actualmente vive en Roma, y es curadora de La Tartaruga, publicación feminista.
Otras actividades en las que participa:
El Roma-Milán nos está matando. ¿De dónde viene la nueva literatura italiana?
Neige Sinno
Nació en 1977 en la región de los Altos Alpes. Vivió un tiempo en Estados Unidos y en la actualidad reside en México, con su pareja y su hija. Es traductora y ha publicado la colección de cuentos La Vie des rats (2007), el ensayo literario Lectores entre líneas: Roberto Bolaño, Ricardo Piglia y Sergio Pitol (Aldus, 2011, Premio Lya Kostakowsky) y la novela Le Camion (2018). Tras su lanzamiento en Francia, Triste tigre, un texto de no-ficción que trata de la violencia sexual sistemática que padeció de niña, se convirtió de inmediato en el fenómeno editorial del año y ha recibido múltiples premios, entre ellos en 2023 el Prix littéraire Le Monde; el Prix Blù Jean-Marc Roberts; el Prix Les Inrockuptibles; el Prix Goncourt des lycéens; el Prix Femina y en 2024 en su traducción italiana el Premio Strega Europeo.
Otras actividades en las que participa:
Triste tigre
La nueva época de la Revista de la Universidad de México
Deniz Utlu
Deniz Utlu (Hannover,1983) estudió Economía en Berlín y París. Es autor de varias novelas y vive en Berlín. Ha recibido los premios, Alfred Döblin, el Literatour Nord y el del Libro Bávaro. De 2003 a 2014 editó la revista de cultura y sociedad freitext. Desde 2013 es curador de una serie literaria en el teatro Maxim Gorki, e investigador en el Instituto Alemán de Derechos Humanos.
Organiza: Delegación de la Unión Europea en México y FIL Guadalajara, con el apoyo de la Embajada de Irlanda en México, Instituto Italiano de Cultura, el Instituto Francés de América Latina y el Goethe-Institut Mexiko
FIL Literatura
Festival de las Letras Europeas
El programa literario de la Unión Europea como Invitada de Honor en la FIL Guadalajara 2023 condujo al público por un caleidoscopio de narrativas. Temas como la cultura, el medio ambiente, el idioma y las fronteras inundaron la programación de esa edición e invitaron a estrechar los lazos entre Europa y América Latina. Este año, las letras de Europa continúan tendiendo puentes con la apuesta de autores de esta edición.
La identidad, la esperanza, la migración, el aislamiento, el misterio y la imaginación están presentes en las obras de los doce participantes del festival. Voces de Alemania, Austria, España, Francia, Irlanda, Italia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rumania y Ucrania invitan a los lectores a conocer y recorrer sus obras en prosa y poesía, románticas, crudas e irónicas.
La Delegación de la Unión Europea en México, las embajadas de los estados miembros acreditados y la FIL Guadalajara ofrecen a los lectores la decimotercera edición de este ciclo de literatura europea que da muestra de la unidad presente en la diversidad.
Participan: Yuri Andrukhovych, Eva Meijer, Carolina Schutti, Ulla Lenze
Yuri Andrukhovych
(Ucrania, 1960)
Es uno de los escritores más significativos de la escena literaria contemporánea en Ucrania. Escritor de prosa, poesía y ensayo, además de traductor. Sus trabajos han sido traducidos a 22 idiomas y publicados en Polonia, Alemania, Canadá, Hungría, Finlandia, Croacia, Estados Unidos, Suecia, España, entre otros. Además, es uno de los fundadores del grupo literario Bu-Ba-Bu, con foco en el posmodernismo en su país.
En lengua castellana se ha publicado su “Revisión centroeuropea” dentro del libro Mi Europa, escrito en colaboración con Andrzej Stasiuk (Acantilado, 2005), y los ensayos El último territorio (Acantilado, 2006), así como las novelas Recreaciones (Acantilado, 2007), Moscoviada (Acantilado, 2010) y Perverzión (Acantilado, 2012). Ha sido distinguido con el Premio Herder (2001), el Premio de la Paz Erich Maria Remarque (2005) y el Central European Literary Award Angelus (2006). Su obra Doce anillos (Acantilado, 2007) recibió en 2006 el Premio al Acercamiento Europeo.
Los temas que predominan en su obra incluyen Europa Central y del Este, política, sociedad e identidad nacional.
Su publicación más reciente en español es Pequeña enciclopedia de lugares íntimos (Acantilado, 2023), un breviario personal de geopoética y cosmopolítica que incluye 39 lugares que fueron escenario de algunos de los principales acontecimientos de los dos últimos siglos. Un clarividente relato de la historia más reciente del continente lleno del sentido del humor, la perspicacia y la imaginación del autor.
Otras actividades en las que participa:
Con humor e ironía: narrar en tiempos convulsos
Eva Meijer
(Países Bajos, 1980)
Es filósofa, artista visual, escritora, cantante y compositora. Ha escrito novelas, ensayos de política, textos académicos, poemas y columnas, y su trabajo ha sido traducido a más de 20 idiomas. Los temas recurrentes son el lenguaje, incluyendo el silencio, la locura, los animales no humanos y la política.
Su trabajo en filosofía se enfoca principalmente en lenguaje, democracia y justicia social, con especial atención en animales y naturaleza. Meijer actualmente escribe novelas y ensayos para el periódico neerlandés NRC.
Su primera novela Het schuwste dier (Prometheus) fue publicada en 2011. Algunos relatos cortos y poemas han sido publicados en revistas literarias en neerlandés y flamenco, como De Revisor, Tirade y De Brakke Hond. Su segunda novela, Dagpauwoog, fue publicada en noviembre de 2013, con reconocimiento de la crítica.
En 2016 fue publicado el libro Dierentalen (Animal Languages), un libro filosófico acerca del lenguaje animal y la interrogante de qué es realmente el lenguaje. Su tercera novela, Het vogelhuis (Bird Cottage), fue publicada en 2016 y elegida como uno de los libros del mes en televisión nacional, en el panel de libros DWDD. Esta obra ganó el reconocimiento de los lectores del BNG Bank Literatuurprijs.
En 2017 publicó De soldat was een dolfijn, un ensayo acerca de animales políticos, que ganó el Hypatia Prize en 2018. En ese mismo año, Meijer ganó el Halewijnprijs por el conjunto de su obra. En 2019 fue publicado un ensayo sobre la depresión bajo el título De grenzen van mijn tal. — En español esta obra se publicó en 2021 bajo el título Los límites de mi lenguaje. Meditaciones sobre la depresión (Katz Ediciones)—. La novela Voorwaarts también se publicó ese año.
When animals speak: Towards an interspecies democracy (Cuando los animales hablan. Hacia una democracia entre especies), un libro académico, salió a la luz en noviembre de 2019 (New York University Press)) y fue galardonado con el ASCA BookAward en 2020. En ese año fue también publicada su novela De nieuwe rivier, una obra de misterio y realismo mágico sobre un asesinato. En 2021 Meijer escribió un ensayo para el Dutch Month of Philosophy: Vuurduin. Aantekeningen bij een wereld die verdwijnt. En el mismo año fue publicada la novela Haar vertrouwde gedaante.
En 2022 Meijer publicó tres obras: una novela llamada Zee Nu, en la que el Mar del Norte inunda los Países Bajos, Verwar het niet met afwezigheid. Over politieke stiltes, un ensayo sobre política y silencio; y Misschien is een ander woord voor hoop. Een pleidooi voor meerstemmigheid in het politieke en publieke debat, un panfleto acerca del debate público y el rol del lenguaje en la política.
Ese mismo año, el sello Taurus publica en español Animales habladores. Conversaciones privadas entre seres vivos.
En 2023 publicó la colección de poesía Het witste woord y la novela Dagen van glas.
Otras actividades en las que participa:
El lenguaje de plantas y animales
Carolina Schutti
(Austria, 1976)
Nació en Innsbruck, donde aún vive. Estudió filología germánica, inglés y estudios americanos, guitarra clásica y voz clásica.
Sus publicaciones incluyen cuentos, poesía y radioteatro. Trabaja con músicos y desarrolla distintos proyectos interdisciplinarios. Schutti ha recibido varios reconocimientos por su trabajo literario, incluyendo el Premio de Literatura de la Unión Europea. Sus libros han sido publicados en 20 países.
Schutti es conocida por sus libros poderosos y poéticos, que ponen particular atención a los marginados de la sociedad. Sus textos tratan continuamente acerca de la identidad, del hogar, de escapar de condiciones de vida desoladoras y acerca de la culpa y la inocencia.
Su más reciente novela, Ocean Breeze, retrata el poder que los libros y la educación pueden tener mediante la historia de dos hermanas de clase baja viviendo en aislamiento y a quienes se les muestra que el mundo tiene más para ellas que una vida de pobreza y mentiras.
“Una de las voces más importantes entre los jóvenes talentos de la literatura austriaca” (VOGUE.es)
Otras actividades en las que participa:
Brisa marina (Meeresbrise)
Ulla Lenze
Ulla Lenze (Mönchengladbach, 1973) estudió música y filosofía en Colonia, y hoy vive y trabaja como escritora independiente cerca de Berlín. Ha publicado varias novelas y recibido numerosos premios, como el de Literatura del Círculo de Cultura de las Empresas Alemanas y el de Literatura del Bajo Rin por toda su obra. En 2023 ocupó la cátedra Max Cade como profesora invitada en Dartmouth (EU).
Organiza: Delegación de la Unión Europea en México y FIL Guadalajara, con el apoyo de Ukrainian Institute, Embajada del Reino de los Países Bajos, Foro Cultural de Austria y Goethe-Institut Mexiko