Programa de eventos 2023
Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo
Actividades para Profesionales
Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo
Taller previo al Congreso
Cómo interpretar un debate político para los medios de comunicación
Participa: Tony Rosado
Sábado 25 de noviembre
10:00 a 12:30
Salón América y Europa, hotel Barceló Guadalajara
Actividades para Profesionales
Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo
Taller previo al Congreso
Herramientas para minimizar el uso del teclado
Participa: Salvador Virgen
Sábado 25 de noviembre
10:00 a 12:30
Salón 7, planta alta, Área Nacional, Expo Guadalajara
Actividades para Profesionales
Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo
Inauguración OMT-FIL
Sábado 25 de noviembre
16:00 a 16:30
Salón 7, planta alta, Área Nacional, Expo Guadalajara
Actividades para Profesionales
Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo
Conferencia Plenaria Inaugural
Participa: Scheherezade Surià
Sábado 25 de noviembre
16:40 a 17:30
Salón 7, planta alta, Área Nacional, Expo Guadalajara
Actividades para Profesionales
Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo
Bloque A. Reglas de juego del oficio
¿Qué es el marketing para los traductores y por qué no debemos perderlo de vista?
Participan: Berenice Font, Olga Jeczmyk Nowak
Sábado 25 de noviembre
18:00 a 19:50
Salón 7, planta alta, Área Nacional, Expo Guadalajara
Actividades para Profesionales
Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo
Bloque B. Traducir sentimientos, traducir la mente
Traducir es somatizar: Traducir el dolor duele, debe doler / Traducir la ciencia en México: de la consolidación a la divulgación
Participan: Svetlana Garza, Tania Paola Hernández Hernández
Sábado 25 de noviembre
18:00 a 19:50
Salón América y Europa, hotel Barceló Guadalajara
Actividades para Profesionales
Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo
Bloque C. Contratos: términos y condiciones de nuestra labor
La legislación mexicana en torno al derecho de autor: un repaso a la LFDA para traductores / The Power Play: Mastering Essential Contractual Clauses for Freelancers
Participan: Alejandra Ramírez Olvera, Andy Benzo
Domingo 26 de noviembre
09:00 a 11:20
Salón México III, hotel Barceló Guadalajara
Actividades para Profesionales
Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo
Bloque D. Localización y la mirada externa
Localización: Llevando la multiculturalidad a la era digital / Animal Crossing y la representación latinoamericana en los videojuegos
Participan: Mónica Martín del Campo Rentería, José Manuel Gómez Garza
Domingo 26 de noviembre
09:30 a 12:00
Salón América y Europa, hotel Barceló Guadalajara
Actividades para Profesionales
Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo
Bloque E. Traducción de las palabras en la comida y en la música
Traducción de gastronomía: del paladar al cerebro / La versificación como herramienta para la traducción de canciones
Participan: Salvador Virgen, Yang E. Coutiño
Domingo 26 de noviembre
12:00 a 13:50
Salón México III, hotel Barceló Guadalajara
Actividades para Profesionales
Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo
Bloque F. Otras lenguas, otros ámbitos
Similitudes y diferencia de la interpretación en lenguas de señas y lenguas orales / Los recursos en lengua náhuatl usados por intérpretes indígenas: un acercamiento al ámbito jurídico
Participa: Irla Élida Vargas del Ángel
Domingo 26 de noviembre
12:00 a 13:50
Salón América y Europa, hotel Barceló Guadalajara